Psalms 69:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่น​ดิน​โลก​ถวาย​สรรเสริญ​พระองค์, กับ​ทั้ง​ให้​ทะเล​และ​สรรพสัตว์​ที่​ว่าย​อยู่​ใน​น้ำ​สรรเสริญ​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ฟ้าสวรรค์ แผ่นดินโลก ท้องทะเล และ​สิ่งมีชีวิต​ทั้งหมด​ที่​อยู่​ใน​พวกมัน สรรเสริญ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสรรเสริญพระองค์ ทั้งทะเลและสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่ในนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ทั้งทะเลและสรรพสิ่งในทะเล จงสรรเสริญพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสรรเสริญพระองค์ ทั้งทะเลและสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่ในนั้น
Thai KJV 2003
ขอฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสรรเสริญพระองค์ ทั้งทะเลและสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่ในนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​สวรรค์​และ​โลก​สรรเสริญ​พระ​องค์ รวม​ทั้ง​ทะเล​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​แหวกว่าย​ใน​ทะเล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟ้าสวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก ทั้ง​ทะเล​และ​สรรพสิ่ง​ใน​นั้น จง​สรรเสริญ​พระองค์
Thai Tok
ขอ ฟ้า สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก สรรเสริญ พระองค์ ทั้ง ทะเล และ สรรพ สิ่ง ที่ เคลื่อนไหว อยู่ ใน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสรรเสริญพระองค์ ทั้งทะเลและสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่ในนั้น