Psalms 69:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่เกลียดชังข้าพเจ้าโดยใช่เหตุมีมากกว่าเส้นผมบนศีรษะข้าพเจ้า: คนที่คิดจะทำลายข้าพเจ้านั้น, คือที่เป็นศัตรูโดยใช่เหตุ, มีกำลังเข้มแข็งมาก: ข้าพเจ้าต้องเอาสิ่งของที่มิได้ริบมานั้นคืนให้เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนเหล่านั้นที่เกลียดข้าพเจ้าทั้งๆที่ข้าพเจ้าไม่ได้ทำอะไรพวกเขามีมากยิ่งกว่าเส้นผมบนหัวของข้าพเจ้าเสียอีก ศัตรูเหล่านั้นที่พยายามจะทำลายข้าพเจ้า ทั้งๆที่ข้าพเจ้าไม่ได้ทำอะไรพวกเขา มีจำนวนมากมาย ข้าพเจ้าถูกบังคับให้ชดใช้ในสิ่งที่ข้าพเจ้าไม่ได้ขโมยมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่เกลียดชังข้าพระองค์อย่างไร้เหตุผล มีมากยิ่งกว่าเส้นผมบนศีรษะข้าพระองค์ คนที่ทำลายข้าพระองค์ก็มากมาย คือพวกศัตรูผู้ใส่ร้ายข้าพระองค์ บัดนี้ข้าพระองค์จะต้องส่งคืน สิ่งที่ข้าพระองค์มิได้ขโมยไปหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนที่เกลียดชังข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุ มีมากกว่าผมบนศีรษะของข้าพระองค์เสียอีก ศัตรูผู้มุ่งทำลายล้างข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุมีมากมายยิ่งนัก ข้าพระองค์ถูกบีบบังคับให้คืนสิ่งที่ข้าพระองค์ไม่ได้ขโมยมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาคนที่เกลียดชังข้าพระองค์โดย ไร้เหตุ มีมากยิ่งกว่าเส้นผมบนศีรษะข้าพระองค์ คนที่ทำลายข้าพระองค์ก็มีอิทธิพล คือผู้ที่เป็นพวกศัตรูของข้าพระองค์อย่างไม่มีเหตุ บัดนี้ข้าพระองค์จะต้องส่งคืน สิ่งที่ข้าพระองค์มิได้ขโมยไปหรือ
Thai KJV 2003
บรรดาคนที่เกลียดชังข้าพระองค์โดยไร้เหตุ มีมากยิ่งกว่าเส้นผมบนศีรษะข้าพระองค์ คนที่จะทำลายข้าพระองค์ก็มีอิทธิพล คือผู้ที่เป็นพวกศัตรูของข้าพระองค์อย่างไม่มีเหตุ แล้วข้าพระองค์ได้ส่งคืนสิ่งที่ข้าพระองค์มิได้ขโมยไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกที่เกลียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้สาเหตุ มีมากกว่าจำนวนเส้นผมบนศีรษะของข้าพเจ้า มีศัตรูจำนวนมากอยากกำจัดข้าพเจ้าโดยไร้สาเหตุ บังคับข้าพเจ้าให้คืนสิ่งที่ข้าพเจ้าไม่ได้ขโมย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกที่เกลียดชังข้าพเจ้าโดยไม่มีเหตุ มากกว่าเส้นผมบนศีรษะข้าพเจ้าเสียอีก ศัตรูที่มุ่งทำลายข้าพเจ้า โดยไม่มีเหตุมีมากมายนัก ข้าพเจ้าถูกบีบบังคับ ให้คืนสิ่งที่ไม่ได้ขโมยมา
Thai Tok
บรรดา คน ที่ เกลียด ชัง ข้าพระ องค์ โดย ไร้ เหตุ มี มาก ยิ่ง กว่า เส้น ผม บน ศีรษะ ข้าพระ องค์ คน ที่ จะ ทำลาย ข้าพระ องค์ ก็ มี อิทธิพล คือ ผู้ ที่ เป็น พวก ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ อย่าง ไม่ มี เหตุ แล้ว ข้าพระ องค์ ได้ ส่ง คืน สิ่ง ที่ ข้าพระ องค์ มิได้ ขโมย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาคนที่เกลียดชังข้าพระองค์โดยไร้เหตุ มีมากยิ่งกว่าเส้นผมบนศีรษะข้าพระองค์ คนที่จะทำลายข้าพระองค์ก็มีอิทธิพล คือผู้ที่เป็นพวกศัตรูของข้าพระองค์อย่างไม่มีเหตุ แล้วข้าพระองค์ได้ส่งคืนสิ่งที่ข้าพระองค์มิได้ขโมยไป