Psalms 7:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​อย่าง​นั้น​ให้​ศัตรู​ไล่​ตาม​ข้าพ​เจ้า​มา​ให้​ทัน, ให้​เหยียบย่ำ​ชีวิต​ของ​ข้าพ​เจ้า​ลง​ถึง​ดิน​เสีย​เถิด, และ​ให้​เปลื้อง​ยศศักดิ์​ของ​ข้าพ​เจ้า​ลง​ไว้​ที่​ผงคลี​ดิน​เสีย​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​ขอให้​ศัตรู​ไล่ล่า​เอาชีวิต​ข้าพเจ้า ให้​เขา​จับ​ข้าพเจ้า​และ​กระทืบ​ข้าพเจ้า​จนติดดิน ให้​เขา​ผลัก​ข้าพเจ้า​ลงสู่​หลุมศพ เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็ขอให้ศัตรูไล่ตามข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และให้เขาวางเกียรติของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็ขอให้ศัตรูรุกไล่ข้าพระองค์จนหมดทางสู้ ให้เขาเหยียบย่ำชีวิตของข้าพระองค์จนจมดิน และฝังข้าพระองค์ในธุลีดิน เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ก็ขอให้ศัตรูไล่ตามข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และวางวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี
Thai KJV 2003
ก็ขอให้ศัตรูข่มเหงจิตวิญญาณข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และวางเกียรติยศของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็​ให้​ศัตรู​ตาม​ล่า​และ​จับ​ตัว​ข้าพเจ้า​ไป​เถิด ให้​เขา​เหยียบ​ย่ำ​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้​จม​ธรณี และ​ให้​จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​แบน​ราบ​ไป​กับ​ผง​ธุลี​เถิด เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็​ขอให้​ศัตรู​ไล่ล่า​ข้าพเจ้า​ได้​ทัน และ​เหยียบ​ย่ำ​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้​จม​ดิน และ​ฝัง​ข้าพเจ้า​ใน​ธุลี​ดิน
Thai Tok
ก็ ขอ ให้ ศัตรู ข่มเหง จิต วิญญาณ ข้าพระ องค์ ทัน และ ให้ เขา เหยียบย่ำ ชีวิต ข้าพระ องค์ ลง ถึง ดิน และ วาง เกียรติยศ ของ ข้าพระ องค์ ไว้ ใน ผงคลี เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก็ขอให้ศัตรูข่มเหงจิตวิญญาณข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และวางเกียรติยศของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี เซลาห์