Psalms 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าอย่างนั้นให้ศัตรูไล่ตามข้าพเจ้ามาให้ทัน, ให้เหยียบย่ำชีวิตของข้าพเจ้าลงถึงดินเสียเถิด, และให้เปลื้องยศศักดิ์ของข้าพเจ้าลงไว้ที่ผงคลีดินเสียเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็ขอให้ศัตรูไล่ล่าเอาชีวิตข้าพเจ้า ให้เขาจับข้าพเจ้าและกระทืบข้าพเจ้าจนติดดิน ให้เขาผลักข้าพเจ้าลงสู่หลุมศพ เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็ขอให้ศัตรูไล่ตามข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และให้เขาวางเกียรติของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็ขอให้ศัตรูรุกไล่ข้าพระองค์จนหมดทางสู้ ให้เขาเหยียบย่ำชีวิตของข้าพระองค์จนจมดิน และฝังข้าพระองค์ในธุลีดิน เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ก็ขอให้ศัตรูไล่ตามข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และวางวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี
Thai KJV 2003
ก็ขอให้ศัตรูข่มเหงจิตวิญญาณข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และวางเกียรติยศของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็ให้ศัตรูตามล่าและจับตัวข้าพเจ้าไปเถิด ให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพเจ้าให้จมธรณี และให้จิตวิญญาณข้าพเจ้าแบนราบไปกับผงธุลีเถิด เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็ขอให้ศัตรูไล่ล่าข้าพเจ้าได้ทัน และเหยียบย่ำชีวิตข้าพเจ้าให้จมดิน และฝังข้าพเจ้าในธุลีดิน
Thai Tok
ก็ ขอ ให้ ศัตรู ข่มเหง จิต วิญญาณ ข้าพระ องค์ ทัน และ ให้ เขา เหยียบย่ำ ชีวิต ข้าพระ องค์ ลง ถึง ดิน และ วาง เกียรติยศ ของ ข้าพระ องค์ ไว้ ใน ผงคลี เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก็ขอให้ศัตรูข่มเหงจิตวิญญาณข้าพระองค์ทัน และให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพระองค์ลงถึงดิน และวางเกียรติยศของข้าพระองค์ไว้ในผงคลี เซลาห์