Psalms 70:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​แสวงหา​พระองค์​มี​ความยินดี​ปรีดา​ใน​พระองค์; และ​ให้​ผู้​ที่รัก​ความ​รอด​ของ​พระองค์​กล่าว​เสมอ​ว่า, ขอ​ให้​พระเจ้า​เป็นใหญ่​ยิ่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​คนเหล่านั้น​ที่​เสาะแสวงหา​พระองค์ มี​ความชื่นชม​ยินดี และ​มีความสุข ขอให้​คนเหล่านั้น​ที่​รัก​ความรอด​ที่​มา​จาก​พระองค์ ได้​พูดแล้ว​พูดอีก​ว่า “พระเจ้า​นั้น​ยิ่งใหญ่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ทุกคนที่แสวงหาพระองค์ ปีติและยินดีในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักการช่วยกู้ของพระองค์ กล่าวเสมอว่า “พระเจ้ายิ่งใหญ่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ขอให้คนทั้งปวงที่แสวงหาพระองค์ ชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์ในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์กล่าวเสมอว่า “ขอให้พระเจ้าเป็นที่ยกย่องเทิดทูน!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้บรรดาผู้ที่แสวงพระองค์ เปรมปรีดิ์และยินดีในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์ กล่าวเสมอว่า “พระเจ้าใหญ่ยิ่งนัก”
Thai KJV 2003
ขอให้บรรดาผู้ที่แสวงหาพระองค์เปรมปรีดิ์และยินดีในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์ กล่าวเสมอว่า “พระเจ้าใหญ่ยิ่งนัก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​ทุก​คน​ที่​แสวงหา​พระ​องค์ ยินดี​และ​เบิก​บาน​ใจ​ใน​พระ​องค์ ขอ​ให้​บรรดา​ผู้​รัก​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​องค์​พูด​เสมอ​ว่า “พระ​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่​นัก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ขอให้​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​แสวงหา​พระองค์ ยินดี​และ​เปรมปรีดิ์​ใน​พระองค์ ขอให้​คน​ที่​เฝ้า​รอ​การ​ช่วย​ให้​รอด​ของ​พระองค์ พูด​เสมอ​ว่า “พระยาห์เวห์​ยิ่งใหญ่!”
Thai Tok
ขอ ให้ บรรดา ผู้ ที่ แสวง หา พระองค์ เปรม ปรีดิ์ และ ยินดี ใน พระองค์ ขอ ให้ บรรดา ผู้ ที่รัก ความ รอด ของ พระองค์ กล่าว เสมอ ว่า " พระเจ้า ใหญ่ ยิ่ง นัก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้บรรดาผู้ที่แสวงพระองค์เปรมปรีดิ์และยินดีในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์ กล่าวเสมอว่า "พระเจ้าใหญ่ยิ่งนัก"