Psalms 71:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พวก​ศัตรู​พูด​ถึง​ข้าพ​เจ้า; คน​ทั้ง​หลาย​ที่​คอย​หา​ชีวิต​ของ​ข้าพ​เจ้า​กำลัง​ปรึกษา​กัน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า จ้อง​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า ต่างปรึกษา​วางแผนกัน​ทำร้าย​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะบรรดาศัตรูพูดถึงข้าพระองค์ ผู้ที่จ้องเอาชีวิตข้าพระองค์ปรึกษากัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะศัตรูของข้าพระองค์พูดให้ร้ายข้าพระองค์ ผู้ที่คอยจะเอาชีวิตของข้าพระองค์คบคิดกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์พูดถึงพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน
Thai KJV 2003
เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์กล่าวร้ายข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า พวก​ศัตรู​พูด​เรื่อง​ข้าพเจ้า และ​พวก​ที่​หมาย​ปอง​ชีวิต​ข้าพเจ้า​คบคิด​กัน​ลอบ​ทำ​ร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ศัตรู​พูด​ให้ร้าย​ข้าพเจ้า พวก​ที่​คอย​จะ​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า​คบคิด​กัน
Thai Tok
เพราะ บรรดา ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ กล่าว ร้าย ข้าพระ องค์ บรรดา ผู้ ที่ จ้อง เอาชีวิต ของ ข้าพระ องค์ ปรึกษา กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์กล่าวร้ายข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน