Psalms 71:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะพวกศัตรูพูดถึงข้าพเจ้า; คนทั้งหลายที่คอยหาชีวิตของข้าพเจ้ากำลังปรึกษากัน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกศัตรูของข้าพเจ้า จ้องเอาชีวิตข้าพเจ้า ต่างปรึกษาวางแผนกันทำร้ายข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะบรรดาศัตรูพูดถึงข้าพระองค์ ผู้ที่จ้องเอาชีวิตข้าพระองค์ปรึกษากัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะศัตรูของข้าพระองค์พูดให้ร้ายข้าพระองค์ ผู้ที่คอยจะเอาชีวิตของข้าพระองค์คบคิดกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์พูดถึงพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน
Thai KJV 2003
เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์กล่าวร้ายข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่า พวกศัตรูพูดเรื่องข้าพเจ้า และพวกที่หมายปองชีวิตข้าพเจ้าคบคิดกันลอบทำร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะศัตรูพูดให้ร้ายข้าพเจ้า พวกที่คอยจะเอาชีวิตข้าพเจ้าคบคิดกัน
Thai Tok
เพราะ บรรดา ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ กล่าว ร้าย ข้าพระ องค์ บรรดา ผู้ ที่ จ้อง เอาชีวิต ของ ข้าพระ องค์ ปรึกษา กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์กล่าวร้ายข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน