Psalms 71:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระเจ้า, พระองค์​ได้​ทรง​ฝึกสอน​ข้าพ​เจ้า​ตั้งแต่​เด็กๆ มา; และ​ข้าพ​เจ้า​เคย​พรรณนา​ถึง​การ​อัศจรรย์​ของ​พระองค์​จน​บัดนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​ได้​ฝึกสอน​ข้าพเจ้า​ตั้งแต่​ข้าพเจ้า​เป็นเด็ก แล้ว​จนถึง​วันนี้​ข้าพเจ้า​ยังคง​บอก​คนอื่น​เกี่ยวกับ​การกระทำ​ที่​น่าทึ่ง​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ตั้งแต่เด็กๆ มา และข้าพระองค์จะประกาศถึงการอัศจรรย์ต่างๆ ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า ตั้งแต่เยาว์วัยพระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ จนถึงวันนี้ข้าพระองค์ป่าวประกาศพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ตั้งแต่เด็กๆมา และข้าพระองค์ยังป่าวร้องราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ตั้งแต่เด็กๆมา และข้าพระองค์ยังป่าวร้องราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า พระ​องค์​ได้​สอน​ข้าพเจ้า​ตั้งแต่​ครั้ง​ยัง​เยาว์ และ​มา​บัดนี้​ข้าพเจ้า​ยัง​ป่าว​ประกาศ​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ที่​พระ​องค์​กระทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า ตั้งแต่​เยาว์​วัย​พระองค์​สอน​ข้าพเจ้า จน​ถึง​วัน​นี้​ข้าพเจ้า​ประกาศ​การ​กระทำ​อัน​อัศจรรย์​ของ​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า พระองค์ ทรง สอน ข้าพระ องค์ ตั้งแต่ เด็ก ๆ มา และ ข้าพระ องค์ ยัง ป่าวร้อง ราช กิจ มหัศจรรย์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ตั้งแต่เด็กๆมา และข้าพระองค์ยังป่าวร้องราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์