Psalms 71:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปากของข้าพเจ้าจะเต็มไปด้วยคำสรรเสริญถวายพระองค์, และจะกล่าวถึงพระเกียรติของพระองค์ตลอดวันยังค่ำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ปากของข้าพเจ้าเต็มไปด้วยคำสรรเสริญต่อพระองค์ ปากข้าพเจ้าพูดถึงความสง่างามยิ่งใหญ่ของพระองค์ตลอดทั้งวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ปากของข้าพระองค์เต็มไปด้วยคำสรรเสริญพระองค์ และเต็มด้วยการถวายพระเกียรติแด่พระองค์วันยังค่ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ริมฝีปากของข้าพระองค์เต็มล้นด้วยคำสรรเสริญพระองค์ ประกาศพระบารมีตลอดทั้งวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์สรรเสริญพระองค์เต็มปาก และถวายเกียรติแด่พระองค์วันยังค่ำ
Thai KJV 2003
ขอให้ปากของข้าพระองค์เต็มไปด้วยการสรรเสริญพระองค์ และถวายเกียรติแด่พระองค์วันยังค่ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปากข้าพเจ้าได้แต่สรรเสริญ และประกาศความยิ่งใหญ่ของพระองค์ตลอดวันเวลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปากของข้าพเจ้าเต็มด้วยคำสรรเสริญพระองค์ ประกาศความยิ่งใหญ่ของพระองค์ตลอดทั้งวัน
Thai Tok
ขอ ให้ ปากขอ ง ข้าพระ องค์ เต็ม ไป ด้วย การ สรรเสริญ พระองค์ และ ถวาย เกียรติ แด่ พระองค์ วันยังค่ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ปากของข้าพระองค์เต็มไปด้วยการสรรเสริญพระองค์ และถวายเกียรติแด่พระองค์วันยังค่ำ