Psalms 72:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระองค์​จะ​ทรง​ช่วย​คน​ขัดสน​เมื่อ​เขา​ร้องทุกข์, และ​จะ​ทรง​ช่วย​คน​อนาถา, ที่​ไม่​มี​ผู้อุปถัมภ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ว่า​เขา​ช่วยกู้​ผู้ขัดสน​ที่​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ และ​คนยากจน​ที่​ไม่มี​ใครช่วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะท่านจะช่วยกู้คนขัดสนผู้ทูลขอความช่วยเหลือ ช่วยกู้คนยากจนและคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะท่านจะช่วยกู้คนยากไร้ผู้ร้องทุกข์ ช่วยเหลือผู้ทุกข์ลำเค็ญซึ่งไม่มีใครช่วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะท่านช่วยกู้คนขัดสนเมื่อเราร้องทูล คนยากจน และคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์
Thai KJV 2003
เพราะท่านจะช่วยคนขัดสนให้พ้นเมื่อเขาร้องทูล คนยากจน และคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ท่าน​ช่วย​ผู้​ยากไร้​ที่​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ ช่วย​คน​ยากจน​และ​คน​ที่​ขาด​ความ​ช่วยเหลือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เขา​จะ​ช่วย​กู้​คน​ยากไร้​ที่​ร้องทุกข์ คน​ทุกข์​ลำเค็ญ​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​ช่วย
Thai Tok
เพราะ ท่าน จะ ช่วย คน ขัดสน ให้ พ้น เมื่อ เขา ร้อง ทูล คน ยากจน และ คน ที่ ไร้ ผู้ อุปถัมภ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะท่านจะช่วยคนขัดสนให้พ้นเมื่อเขาร้องทูล คนยากจน และคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์