Psalms 72:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะพระองค์จะทรงช่วยคนขัดสนเมื่อเขาร้องทุกข์, และจะทรงช่วยคนอนาถา, ที่ไม่มีผู้อุปถัมภ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะว่าเขาช่วยกู้ผู้ขัดสนที่ร้องขอความช่วยเหลือ และคนยากจนที่ไม่มีใครช่วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะท่านจะช่วยกู้คนขัดสนผู้ทูลขอความช่วยเหลือ ช่วยกู้คนยากจนและคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะท่านจะช่วยกู้คนยากไร้ผู้ร้องทุกข์ ช่วยเหลือผู้ทุกข์ลำเค็ญซึ่งไม่มีใครช่วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะท่านช่วยกู้คนขัดสนเมื่อเราร้องทูล คนยากจน และคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์
Thai KJV 2003
เพราะท่านจะช่วยคนขัดสนให้พ้นเมื่อเขาร้องทูล คนยากจน และคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะท่านช่วยผู้ยากไร้ที่ร้องขอความช่วยเหลือ ช่วยคนยากจนและคนที่ขาดความช่วยเหลือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะเขาจะช่วยกู้คนยากไร้ที่ร้องทุกข์ คนทุกข์ลำเค็ญซึ่งไม่มีใครช่วย
Thai Tok
เพราะ ท่าน จะ ช่วย คน ขัดสน ให้ พ้น เมื่อ เขา ร้อง ทูล คน ยากจน และ คน ที่ ไร้ ผู้ อุปถัมภ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะท่านจะช่วยคนขัดสนให้พ้นเมื่อเขาร้องทูล คนยากจน และคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์