Psalms 72:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่มีภูมิลำเนาในป่าจะมากราบลงตรงพักตรพระองค์; และพวกศัตรูของพระองค์จะต้องเลียผงคลีดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้คนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่ในดินแดนที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งก้มกราบลงต่อหน้าเขา ขอให้พวกศัตรูของเขาเลียฝุ่นแทบเท้าของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้บรรดาผู้ที่อยู่ในถิ่นทุรกันดารกราบลงต่อท่าน และให้บรรดาศัตรูของท่านเลียผงคลีดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ชนเผ่าต่างๆ ในถิ่นกันดารหมอบกราบท่าน ศัตรูของท่านจะสยบลงคลุกฝุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ที่อยู่ในถิ่นทุรกันดารจะกราบลงต่อเขา และให้บรรดาศัตรูของท่านเลียผงคลี
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่อยู่ในถิ่นทุรกันดารจะกราบลงต่อท่าน และบรรดาศัตรูของท่านจะเลียผงคลีดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้ศัตรูของท่านก้มลง ณ เบื้องหน้าท่าน และศัตรูของท่านยอมสยบอยู่กับพื้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้พวกชนเผ่าในถิ่นทุรกันดารหมอบต่อหน้าเขา และศัตรูสยบลงคลุกฝุ่น
Thai Tok
บรรดา ผู้ ที่ อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร จะ กราบ ลง ต่อ ท่าน และ บรรดา ศัตรู ของ ท่าน จะ เลีย ผงคลี ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่อยู่ในถิ่นทุรกันดารจะกราบลงต่อท่าน และบรรดาศัตรูของท่านจะเลียผงคลี