Psalms 73:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​พวก​พล​ไพร่​ของ​พระองค์​จึง​กลับ​มา: และ​ดื่ม​น้ำใน​จอก​เต็ม​จน​หมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น แม้แต่​คน​ของ​พระเจ้า​ก็​หันไปหา​พวกเขา และ​ยินดี​ทำตาม​ที่​พวกเขา​บอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ประชาชนของพระองค์จึงกลับมาที่นี่ และพวกเขาดื่มน้ำแห่งความบริบูรณ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นคนของเขาจึงหันไปหาพวกเขา และดื่มห้วงน้ำหมดไปอย่างมากมาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนของพระองค์จึงหันกลับมา และเขาทั้งหลายดื่มน้ำแห่งความบริบูรณ์
Thai KJV 2003
ประชาชนของพระองค์จึงหันกลับมา และน้ำแห่งความบริบูรณ์ถูกบีบให้เขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​กลับ​หัน​มา​ยกย่อง​พวก​เขา และ​เชื่อฟัง​เขา​ทุก​อย่าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​คน​ของ​เขา​จึง​หัน​ไป​หา​พวก​เขา และ​ดื่ม​ห้วงน้ำ​หมด​ไป​อย่าง​มากมาย
Thai Tok
ประชาชน ของ พระองค์ จึง หัน กลับ มา และ น้ำ แห่ง ความ บริบูรณ์ ถูก บีบ ให้ เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนของพระองค์จึงหันกลับมา และน้ำแห่งความบริบูรณ์ถูกบีบให้เขาทั้งหลาย