Psalms 73:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึงกระนั้น​ก็ดี​ข้าพ​เจ้า​ยัง​อยู่​กับ​พระองค์​เสมอ: พระองค์​ได้​ทรง​ยึด​มือขวา​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ข้าพเจ้า​ยังคง​อยู่กับ​พระองค์​เสมอ พระองค์​จับ​มือขวา​ของ​ข้าพเจ้าไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถึงกระนั้นก็ดี ข้าพระองค์อยู่กับพระองค์เสมอ พระองค์ทรงจับมือขวาของข้าพระองค์ไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ถึงกระนั้น ข้าพระองค์ยังอยู่กับพระองค์เสมอ พระองค์ทรงยึดมือขวาของข้าพระองค์ไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถึงกระนั้นก็ดี ข้าพระองค์อยู่กับพระองค์เสมอ พระองค์ทรงจับมือขวาของข้าพระองค์ไว้
Thai KJV 2003
ถึงกระนั้นก็ดี ข้าพระองค์อยู่กับพระองค์เสมอ พระองค์ทรงจับมือขวาของข้าพระองค์ไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถึง​กระนั้น​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อยู่​กับ​พระ​องค์​เสมอ พระ​องค์​จับ​มือ​ขวา​ของ​ข้าพเจ้า​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ถึง​กระนั้น ข้าพเจ้า​ยัง​อยู่​กับ​พระองค์​เสมอ พระองค์​ยึด​มือ​ขวา​ของ​ข้าพเจ้า​ไว้
Thai Tok
ถึง กระนั้น ก็ดี ข้าพระ องค์ อยู่ กับ พระองค์ เสมอ พระองค์ ทรง จับ มือขวา ของ ข้าพระ องค์ ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถึงกระนั้นก็ดี ข้าพระองค์อยู่กับพระองค์เสมอ พระองค์ทรงจับมือขวาของข้าพระองค์ไว้