Psalms 73:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บน​สวรรค์​นั้น​ข้าพ​เจ้า​จะ​มี​ผู้ใด​เล่า​นอกจาก​พระองค์? และ​ที่​แผ่น​ดิน​โลก​ไม่​มี​ผู้ใด​ซึ่ง​ข้าพ​เจ้า​จะ​ประสงค์​นอกจาก​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ฟ้าสวรรค์ ข้าพเจ้า​ไม่มี​ใครเลย​นอกจาก​พระองค์ ใน​โลกนี้ มีแต่​พระองค์​เท่านั้น​ที่​ข้าพเจ้า​อยากได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นอกจากพระองค์ ข้าพระองค์ไม่มีผู้ใดในฟ้าสวรรค์ นอกจากพระองค์แล้ว ข้าพระองค์ไม่ประสงค์สิ่งใดในโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นอกจากพระองค์แล้วข้าพระองค์มีผู้ใดอื่นในฟ้าสวรรค์หรือ? และในโลกนี้ข้าพระองค์ไม่ปรารถนาสิ่งใดนอกจากพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นอกจากพระองค์ ข้าพระองค์มิมีผู้ใดในฟ้าสวรรค์ นอกจากพระองค์แล้ว ข้าพระองค์ไม่ปรารถนาใดใดในโลก
Thai KJV 2003
นอกจากพระองค์แล้ว ข้าพระองค์มีผู้ใดเล่าในสวรรค์ และนอกจากพระองค์แล้ว ข้าพระองค์ไม่ปรารถนาผู้ใดในโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​มี​ใคร​ใน​สวรรค์​บ้าง​นอกจาก​พระ​องค์ และ​ไม่​มี​อะไร​ใน​โลก​ที่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​นอกจาก​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นอกจาก​พระองค์​แล้ว ข้าพเจ้า​มี​ผู้​ใด​ใน​ฟ้าสวรรค์​หรือ และ​ใน​โลก​นี้​ข้าพเจ้า​ไม่​ปรารถนา​สิ่ง​ใด​นอกจาก​พระองค์
Thai Tok
นอกจาก พระองค์ ข้าพระ องค์ มิ มี ผู้ ใด ใน ฟ้า สวรรค์ นอกจาก พระองค์ แล้ว ข้าพระ องค์ ไม่ ปรารถนา ผู้ ใด ใน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นอกจากพระองค์ ข้าพระองค์มิมีผู้ใดในฟ้าสวรรค์ นอกจากพระองค์แล้ว ข้าพระองค์ไม่ปรารถนาผู้ใดในโลก