Psalms 73:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนั้นความจองหองเป็นเหมือนสายสร้อยประดับรอบคอเขา; และการร้ายก็ปกคลุมเขาไว้ดุจเครื่องนุ่งห่ม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้นพวกเขาใส่ความเย่อหยิ่งเหมือนสร้อยคอ และสวมความทารุณโหดร้ายเหมือนเสื้อผ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ความเย่อหยิ่งจึงเป็นสร้อยคอของเขาทั้งหลาย ความทารุณคลุมพวกเขาไว้อย่างเครื่องแต่งกาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นเขาจึงคล้องความเย่อหยิ่งเป็นสร้อยคอ เขาสวมความรุนแรงเป็นอาภรณ์คลุมกาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นความเย่อหยิ่งจึงเป็นสร้อยคอของเขา ความทารุณคลุมเขาไว้อย่างเครื่องแต่งกาย
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นความเย่อหยิ่งจึงเป็นสร้อยคอของเขา ความทารุณคลุมเขาไว้อย่างเครื่องแต่งกาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น ความเย่อหยิ่งเป็นประหนึ่งสร้อยที่คล้องคอเขาไว้ การกระทำเลวร้ายปกปิดร่างกายเสมือนเครื่องนุ่งห่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้นเขาสวมความเย่อหยิ่งเป็นสร้อยคอ และสวมความรุนแรงคลุมกาย
Thai Tok
เพราะฉะนั้น ความ เย่อหยิ่ง จึง เป็น สร้อย คอ ของ เขา ความ ทารุณ คลุม เขา ไว้ อย่าง เครื่อง แต่ง กาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นความเย่อหยิ่งจึงเป็นสร้อยคอของเขา ความทารุณคลุมเขาไว้อย่างเครื่องแต่งกาย