Psalms 74:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระเจ้า, เหตุ​ไฉน​พระองค์​ทรง​ละทิ้ง​พวก​ข้าพ​เจ้า​เสีย​เป็นนิตย์? และ​เหตุ​ไฉน​ความ​พิ​โรธ​ของ​พระองค์​ทรง​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​ฝูง​แกะ​ที่​พระองค์​ทรง​เลี้ยง​ไว้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพลง​มัสคิล​ของ​อาสาฟ ข้าแต่​พระเจ้า ทำไม​พระองค์​ถึง​ได้​ทอดทิ้ง​พวกเรา​นานนัก ทำไม​ถึง​ปล่อย​ให้​ความโกรธ​ของ​พระองค์​เผาผลาญ​ต่อ​ฝูงแกะ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มัสคิลบทหนึ่งของอาสาฟ ข้าแต่พระเจ้า ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์? ไฉนความกริ้วของพระองค์จะกรุ่นขึ้นต่อแกะแห่งทุ่งหญ้าของพระองค์?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(มัสคิล ของอาสาฟ) ข้าแต่พระเจ้า เหตุใดจึงทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์? เหตุใดพระพิโรธของพระองค์จึงคุกรุ่นขึ้นต่อแกะในทุ่งหญ้าของพระองค์?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มัสคิลบทหนึ่งของอาสาฟ ข้าแต่พระเจ้า ไฉนพระองค์ทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ทั้งหลายทิ้งเสียเป็นนิตย์ ไฉนความกริ้วของพระองค์จะกรุ่นขึ้นต่อแกะแห่งทุ่งหญ้า ของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า ไฉนพระองค์ทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ทั้งหลายทิ้งเสียเป็นนิตย์ ไฉนความกริ้วของพระองค์กรุ่นขึ้นต่อแกะแห่งทุ่งหญ้าของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า ทำไม​พระ​องค์​จึง​ทอดทิ้ง​พวก​เรา​ไป​ตลอด​กาล ทำไม​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​จึง​ปะทุ​ขึ้น​ต่อ​ฝูง​แกะ​ใน​ทุ่ง​หญ้า​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าแต่​พระเจ้า เหตุใด​จึง​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​ทั้งหลาย​เป็น​นิตย์ เหตุใด​ความ​โกรธ​ของ​พระองค์​จึง​คุกรุ่น​ขึ้น​ต่อ​แกะ​ใน​ทุ่ง​หญ้า​ของ​พระองค์
Thai Tok
คำ พยากรณ์ ไว้ทุกข์ เรื่อง การ ทำลาย กรุง เยรูซา เล็ม เมื่อ พวก อิส รา เอลถูก นำ ไป เป็น เชลย มัสคิลบ ท หนึ่ง ของ อาสา ฟโอ ข้า แต่ พระเจ้า ไฉน พระองค์ ทรง เหวี่ยง ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ทิ้ง เสีย เป็นนิตย์ ไฉน ความ กริ้ว ของ พระองค์ กรุ่น ขึ้น ต่อ แกะ แห่ง ทุ่ง หญ้า ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า ไฉนพระองค์ทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ทั้งหลายทิ้งเสียเป็นนิตย์ ไฉนความกริ้วของพระองค์กรุ่นขึ้นต่อแกะแห่งทุ่งหญ้าของพระองค์