Psalms 74:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระเจ้า​ยัง​เป็น​พระบรมมหา​กษัตริย์​ของ​ข้าพ​เจ้า​ตั้งแต่​กาล​โบราณ​มา, ทรง​ประทาน​ความ​รอด​ท่ามกลาง​แผ่น​ดิน​โลก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​คือ​กษัตริย์​ของ​ข้าพเจ้า​มา​ตั้งแต่​สมัยโบราณ​แล้ว พระองค์​ช่วย​ให้​พวกเรา​ชนะ​หลาย​ต่อหลายครั้งแล้ว​ใน​แผ่นดินนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถึงกระนั้น พระเจ้า ผู้เป็นกษัตริย์ของข้าพระองค์ตั้งแต่กาลก่อน ทรงทำกิจแห่งความรอดในแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ของข้าพระองค์มาตั้งแต่เก่าก่อน พระองค์ทรงนำความรอดมายังแผ่นดินโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถึงกระนั้น พระเจ้า กษัตริย์ของข้าพระองค์ ทรงอยู่แต่ดึกดำบรรพ์ ทรงประกอบกิจความรอดท่ามกลางแผ่นดินโลก
Thai KJV 2003
ถึงกระนั้น พระเจ้า กษัตริย์ของข้าพระองค์ ทรงอยู่แต่ดึกดำบรรพ์ ทรงประกอบกิจความรอดท่ามกลางแผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า กษัตริย์​ของ​ข้าพเจ้า​แต่ก่อน​เก่า พระ​องค์​นำ​ความ​รอด​พ้น​มา​ยัง​แผ่นดิน​โลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระเจ้า​เป็น​กษัตริย์​ของ​ข้าพเจ้า​นาน​มา​แล้ว พระองค์​นำ​ความ​รอด​มา​บน​แผ่นดิน​โลก
Thai Tok
ถึง กระนั้น พระเจ้า กษัตริย์ ของ ข้าพระ องค์ ทรง อยู่ แต่ ดึกดำบรรพ์ ทรง ประกอบ กิจ ความ รอด ท่ามกลาง แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถึงกระนั้น พระเจ้า กษัตริย์ของข้าพระองค์ ทรงอยู่แต่ดึกดำบรรพ์ ทรงประกอบกิจความรอดท่ามกลางแผ่นดินโลก