Psalms 74:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​อย่า​ให้​เหล่า​คน​ที่​ถูก​ข่มเหง​นั้น​ได้​รับ​ความ​อดสู​กลับ​ไป: ขอ​ให้​คน​อนาถา​และ​คน​ขัดสน​ยกยอ​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าปล่อย​ให้​คนทุกข์ยาก​ต้อง​อับอายขายหน้า ขอให้​คนยากจน​และ​ผู้ขัดสน สรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขออย่าให้ผู้ที่ถูกเหยียบย่ำขายหน้า ขอให้คนยากจนและคนขัดสนสรรเสริญพระนามของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าให้ผู้ถูกข่มเหงรังแกต้องจมอยู่ในความอัปยศอดสู ขอให้ผู้ยากไร้และขัดสนสรรเสริญพระนามของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขออย่าให้ผู้ที่ถูกเหยียบย่ำได้อาย ขอให้คนจนและคนขัดสนสรรเสริญพระนามของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ขออย่าให้ผู้ที่ถูกบีบบังคับได้อาย ขอให้คนจนและคนขัดสนสรรเสริญพระนามของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ปล่อย​ให้​คน​ที่​ถูก​บีบบังคับ​ต้อง​ถูก​เหยียดหยาม ให้​ผู้​ขัดสน​และ​ผู้​ยากไร้​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​อย่า​ให้​คน​ถูก​ข่มเหง​ต้อง​จม​อยู่​ใน​ความ​อัปยศ ขอให้​คน​ยากไร้​และ​ขัดสน​สรรเสริญ​นาม​ของ​พระองค์
Thai Tok
โอ ขอ อย่า ให้ ผู้ ที่ ถูก บีบบังคับ ได้ อาย ขอ ให้ คน จน และ คน ขัดสน สรรเสริญ พระ นาม ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขออย่าให้ผู้ที่ถูกบีบบังคับได้อาย ขอให้คนจนและคนขัดสนสรรเสริญพระนามของพระองค์