Psalms 74:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกนั้นทำอาการเหมือนคนที่ยกขวานขึ้นฟันดงต้นไม้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาบุกโจมตี ราวกับคนตัดไม้ใช้ขวานโค่นป่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาเป็นเหมือนคนที่เงื้อขวานขึ้น ตัดพงไม้ทึบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำตัวเหมือนคนตัดไม้ เงื้อขวานโค่นป่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเขาเป็นเหมือนคนยกขวานขึ้น เหนือพุ่มต้นไม้
Thai KJV 2003
คนหนึ่งคนใดจะมีชื่อเสียงเหมือนคนยกขวานขึ้นเหนือพุ่มต้นไม้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเหมือนว่าพวกเขายกขวานขึ้น จามไม้ในป่าทึบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาทำตัวเหมือนคนตัดไม้ เงื้อขวานโค่นป่า
Thai Tok
คน หนึ่ง คน ใด เคย มีชื่อ เสียง เหมือน คน ยก ขวาน ขึ้น เหนือ หมู่ ต้นไม้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนหนึ่งคนใดจะมีชื่อเสียงเหมือนคนยกขวานขึ้นเหนือพุ่มต้นไม้