Psalms 75:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าจะตัดสิงค์ทั้งหลายของคนชั่วเสียให้ขาด; แต่สิงค์ของผู้ชอบธรรมจะได้ยกตั้งขึ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้าพูดว่า “เราจะตัดกำลังของพวกคนชั่ว และเพิ่มกำลังให้กับคนดี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าตรัสว่า “เราจะตัดเขาทุกเขาของคนอธรรมออก แต่บรรดาเขาของผู้ชอบธรรมจะถูกยกขึ้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะโค่นอำนาจของคนชั่วทั้งปวง แต่จะเชิดชูอำนาจของคนชอบธรรม ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เราจะตัดศักดิ์ของคนอธรรมออกหมด แต่ศักดิ์ของผู้ชอบธรรมจะถูกเชิดชูขึ้น”
Thai KJV 2003
“บรรดาเขาของคนชั่วจะถูกเราตัดออกหมด แต่เขาของผู้ชอบธรรมจะถูกเชิดชูขึ้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์จะกำจัดพละกำลังทั้งหมดของคนชั่วร้าย ส่วนพละกำลังของบรรดาผู้มีความชอบธรรมจะถูกเชิดชูขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้พูดว่า “เราจะโค่นอำนาจของคนชั่วทั้งปวง แต่จะยกย่องอำนาจของคนชอบธรรม”
Thai Tok
" บรรดา เขา ของ คน ชั่ว จะ ถูก เรา ตัด ออก หมด แต่ เขา ของ ผู้ ชอบธรรม จะ ถูก เชิดชู ขึ้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"บรรดาเขาของคนชั่วจะถูกเราตัดออกหมด แต่เขาของผู้ชอบธรรมจะถูกเชิดชูขึ้น"