Psalms 76:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงสง่า, และประเสริฐ, ยิ่งกว่าภูเขา ซึ่งเป็นที่เก็บของที่ริบมานั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ส่องรัศมีเจิดจ้า และมีบารมีสูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่พระองค์ได้ฆ่าเหยื่อของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์ สูงส่งยิ่งกว่าภูเขานิรันดร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงงามรุ่งโรจน์ด้วยความสว่าง ทรงมีพระบารมียิ่งกว่าภูเขาทั้งหลายที่อุดมด้วยสัตว์ป่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์ สูงส่งยิ่งภูเขานิรันดร์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์สูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่มีเหยื่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์สง่างาม ยิ่งใหญ่กว่าเทือกเขาแห่งนิรันดร์กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์เจิดจ้าด้วยความสว่าง มีบารมียิ่งกว่าภูเขาที่อุดมด้วยสัตว์ป่า
Thai Tok
พระองค์ ทรง รุ่งโรจน์ สูงส่ง ยิ่ง กว่า ภูเขา ที่ มี เหยื่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์สูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่มีเหยื่อ