Psalms 76:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​สง่า, และ​ประเสริฐ, ยิ่ง​กว่า​ภูเขา ซึ่ง​เป็น​ที่​เก็บ​ของ​ที่​ริบ​มา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ส่อง​รัศมี​เจิดจ้า และ​มี​บารมี​สูงส่ง​ยิ่งกว่า​ภูเขา​ที่​พระองค์​ได้​ฆ่าเหยื่อ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์ สูงส่งยิ่งกว่าภูเขานิรันดร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงงามรุ่งโรจน์ด้วยความสว่าง ทรงมีพระบารมียิ่งกว่าภูเขาทั้งหลายที่อุดมด้วยสัตว์ป่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์ สูงส่งยิ่งภูเขานิรันดร์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์สูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่มีเหยื่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​สง่า​งาม ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​เทือกเขา​แห่ง​นิรันดร์​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เจิดจ้า​ด้วย​ความ​สว่าง มี​บารมี​ยิ่ง​กว่า​ภูเขา​ที่​อุดม​ด้วย​สัตว์​ป่า
Thai Tok
พระองค์ ทรง รุ่งโรจน์ สูงส่ง ยิ่ง กว่า ภูเขา ที่ มี เหยื่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์สูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่มีเหยื่อ