Psalms 76:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระเจ้า​ของ​ยา​โค​บ, เพราะ​พระองค์​ทรง​ปราบปราม, ทั้ง​รถ​รบ​กับ​ม้า​ก็​หลับ​เหมือน​ตาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระเจ้า​แห่ง​ยาโคบ​เมื่อ​พระองค์​ออกคำสั่ง​ให้บุก ทั้งม้า​และ​คนขี่รถรบ​ของ​ศัตรู​ก็​ล้มตาย​เหมือนกับ​หลับไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงกำราบ ทั้งม้าและคนขี่ก็ล่วงลับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เมื่อพระองค์ทรงกำราบ ทั้งม้าและรถม้าศึกก็ไม่ไหวติง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงขนาบ ทั้งม้าและคนขี่ก็ล่วงลับไป
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงขนาบทั้งรถม้าและม้าก็ล่วงลับไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ เมื่อ​พระ​องค์​บอก​ห้าม ทั้ง​ม้า​และ​คน​ขับ​รถศึก​ต่าง​ก็​นอน​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ของ​ยาโคบ เมื่อ​พระองค์​กำราบ ทั้ง​ม้า​และ​รถ​ม้า​ศึก​ก็​หยุด​นิ่ง
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า ของ ยา โค บ พอ พระองค์ ทรง ขนาบ ทั้ง รถ ม้า และ ม้า ก็ ล่วงลับ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงขนาบทั้งรถม้าและม้าก็ล่วงลับไป