Psalms 76:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ, เพราะพระองค์ทรงปราบปราม, ทั้งรถรบกับม้าก็หลับเหมือนตาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้าแห่งยาโคบเมื่อพระองค์ออกคำสั่งให้บุก ทั้งม้าและคนขี่รถรบของศัตรูก็ล้มตายเหมือนกับหลับไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงกำราบ ทั้งม้าและคนขี่ก็ล่วงลับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เมื่อพระองค์ทรงกำราบ ทั้งม้าและรถม้าศึกก็ไม่ไหวติง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงขนาบ ทั้งม้าและคนขี่ก็ล่วงลับไป
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงขนาบทั้งรถม้าและม้าก็ล่วงลับไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระเจ้าของยาโคบ เมื่อพระองค์บอกห้าม ทั้งม้าและคนขับรถศึกต่างก็นอนตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าของยาโคบ เมื่อพระองค์กำราบ ทั้งม้าและรถม้าศึกก็หยุดนิ่ง
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า ของ ยา โค บ พอ พระองค์ ทรง ขนาบ ทั้ง รถ ม้า และ ม้า ก็ ล่วงลับ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ พอพระองค์ทรงขนาบทั้งรถม้าและม้าก็ล่วงลับไป