Psalms 76:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์, คือพระองค์ผู้เดียว, เป็นที่พึงกลัว; และขณะเมื่อพระองค์ทรงพิโรธผู้ใดอาจยืนตรงพระพักตรพระองค์ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ช่างน่าเกรงขาม ไม่มีใครสามารถยืนหยัดอยู่ต่อหน้าพระองค์ได้ตอนที่พระองค์โกรธเกรี้ยว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์เจ้า พระองค์ทรงเป็นที่คร้ามกลัว เมื่อพระองค์กริ้วขึ้นแล้ว ใครจะยืนต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ได้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์แต่ผู้เดียวเป็นที่พึงยำเกรง เมื่อพระองค์ทรงพระพิโรธ ใครจะสามารถยืนอยู่ต่อหน้าพระองค์ได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์เจ้า พระองค์ทรงเป็นที่น่าคร้ามกลัว เมื่อพระองค์ทรงกริ้วขึ้นแล้ว ใครจะยืนต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ได้
Thai KJV 2003
แต่พระองค์เจ้า พระองค์ทรงเป็นที่น่าคร้ามกลัว เมื่อพระองค์ทรงกริ้วขึ้นแล้วใครจะยืนอยู่ในสายพระเนตรของพระองค์ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระองค์ พระองค์เป็นที่น่าเกรงขาม ใครจะสามารถยืน ณ เบื้องหน้าพระองค์ได้เวลาพระองค์กริ้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ผู้เดียวเป็นที่พึงยำเกรง เมื่อพระองค์โกรธ ใครจะสามารถยืนต่อหน้าพระองค์ได้
Thai Tok
แต่ พระองค์เจ้า พระองค์ ทรง เป็น ที่ น่า คร้าม กลัว เมื่อ พระองค์ ทรง กริ้ว ขึ้น แล้ว ใคร จะ ยืน อยู่ ใน สาย พระ เนตร ของ พระองค์ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์เจ้า พระองค์ทรงเป็นที่น่าคร้ามกลัว เมื่อพระองค์ทรงกริ้วขึ้นแล้วใครจะยืนอยู่ในสายพระเนตรของพระองค์ได้