Psalms 77:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทางดำเนินของพระองค์อยู่ในทะเล, มรคาของพระองค์อยู่ที่มหาสมุทร, และรอยพระบาทของพระองค์หามีผู้ใดเห็นไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์เดินทะลุผ่านทะเลไป ถนนของพระองค์แหวกผ่านน้ำอันยิ่งใหญ่ แต่พระองค์ไม่ได้ทิ้งรอยเท้าไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล พระวิถี ของพระองค์อยู่ในน้ำกว้างใหญ่ ถึงกระนั้น รอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครเห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระมรรคาของพระองค์ผ่านทะเล ทางของพระองค์ผ่านห้วงน้ำหลาก แม้ไม่เห็นรอยพระบาทของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล พระวิถีของพระองค์อยู่ในน้ำมหึมาทั้งหลาย ถึงกระนั้นรอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครรู้
Thai KJV 2003
พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล พระวิถีของพระองค์อยู่ในน้ำมหึมาทั้งหลาย ถึงกระนั้นรอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครรู้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์นำทางผ่านท้องทะเลไป พระองค์ก้าวผ่านไปทางทะเลลึก ถึงกระนั้นก็ยังไม่มีใครเห็นรอยเท้าของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทางของพระองค์ผ่านทะเล ทางของพระองค์ผ่านห้วงน้ำหลาก แม้ไม่เห็นรอยเท้าของพระองค์
Thai Tok
พระ มรรคา ของ พระองค์ อยู่ ใน ทะเล พระ วิถี ของ พระองค์ อยู่ ใน น้ำ มหึมา ทั้งหลาย ถึง กระนั้น รอย พระ บาท ของ พระองค์ ก็ ไม่ มี ใคร รู้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล พระวิถีของพระองค์อยู่ในน้ำมหึมาทั้งหลาย ถึงกระนั้นรอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครรู้