Psalms 77:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ยาม​ทุกข์ยาก​นั้น​ข้าพ​เจ้า​ได้​แสวงหา​องค์​พระผู้เป็นเจ้า: มือ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ได้​ยื่น​ออก​เวลา​กลางคืน, มิได้​ย่อ​หย่อน; จิตต์วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​มิได้​รับ​ความ​ประเล้า​ประโลม​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วัน​ที่​ทุกข์ยาก ข้าพเจ้า​แสวงหา​องค์​เจ้า​ชีวิต ข้าพเจ้า​ยื่นมือ​ขึ้น​อธิษฐาน​โดย​ไม่วางมือ​ลงเลย​ตลอดทั้งคืน ข้าพเจ้า​ไม่ยอมรับ​การปลอบโยน​จนกว่า​พระเจ้า​จะช่วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันที่ข้าพเจ้าทุกข์ใจ ข้าพเจ้าแสวงหาองค์เจ้านาย ยามค่ำคืน มือข้าพเจ้าเหยียดไม่หยุด จิตใจข้าพเจ้าไม่รับคำปลอบโยน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยามทุกข์ยาก ข้าพเจ้าแสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้า ยามค่ำคืนข้าพเจ้าชูมือวิงวอนไม่อ่อนล้า จิตวิญญาณของข้าพเจ้าไม่ยอมรับการปลอบประโลม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันยากลำบากของข้าพเจ้า ข้าพเจ้า แสวงองค์พระผู้เป็นเจ้า ในกลางคืนมือข้าพเจ้าเหยียดไม่หยุด จิตใจของข้าพเจ้าไม่รับคำเล้าโลม
Thai KJV 2003
ในวันยากลำบากของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าแสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้า ในกลางคืนบาดแผลข้าพเจ้าไหลออกไม่หยุด จิตใจของข้าพเจ้าไม่รับคำเล้าโลม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​อัน​ทุกข์ยาก​ข้าพเจ้า​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ยาม​ค่ำคืน​ข้าพเจ้า​ยก​มือ​ขึ้น​อย่าง​ไม่​อ่อนล้า แต่​จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ไม่​ยอม​รับ​การ​ปลอบ​ประโลม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาม​ทุกข์ ข้าพเจ้า​แสวงหา​องค์​เจ้านาย ยาม​ค่ำ​คืน ข้าพเจ้า​ชู​มือ​วิงวอน​ไม่​หยุด และ​ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​ได้​รับ​การ​ปลอบโยน
Thai Tok
ใน วัน ยาก ลำบาก ของ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า แสวง หา องค์ พระผู้เป็นเจ้า ใน กลางคืน บาดแผล ข้าพเจ้า ไหล ออก ไม่ หยุด จิตใจ ของ ข้าพเจ้า ไม่ รับคำ เล้าโลม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันยากลำบากของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าแสวงองค์พระผู้เป็นเจ้า ในกลางคืนบาดแผลข้าพเจ้าไหลออกไม่หยุด จิตใจของข้าพเจ้าไม่รับคำเล้าโลม