Psalms 77:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระกรุณาของพระองค์สิ้นศูนย์เสียแล้วหรือ? คำสัญญาของพระองค์จะขาดเป็นนิจกาลหรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความรักมั่นคงของพระองค์สูญหายไปตลอดกาลแล้วหรือ สัญญาของพระองค์จะถูกยกเลิกไปตลอดชั่วลูกชั่วหลานหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความรักมั่นคงของพระองค์ยั้งหยุดอยู่เป็นนิตย์หรือ? พระสัญญาของพระองค์สิ้นสุดทุกชั่วชาติพันธุ์หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความรักมั่นคงของพระองค์สูญสิ้นไปเป็นนิตย์แล้วหรือ? พระสัญญาของพระองค์ล้มเลิกไปตลอดกาลหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความรักมั่นคงของพระองค์จะระงับอยู่เป็นนิตย์หรือ พระสัญญาของพระองค์สิ้นสุดตลอดทุกชั่วชาติพันธุ์หรือ
Thai KJV 2003
ความเมตตาของพระองค์จะระงับอยู่เป็นนิตย์หรือ พระสัญญาของพระองค์สิ้นสุดตลอดทุกชั่วอายุหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความรักอันมั่นคงของพระองค์จบลงโดยสิ้นเชิงแล้วหรือ ความสัตย์จริงของพระองค์จะสิ้นความหมายไปแล้วในทุกยุคทุกสมัยหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความรักมั่นคงของพระองค์สูญสิ้นเป็นนิตย์หรือ สัญญาของพระองค์ล้มเลิกตลอดกาลหรือ
Thai Tok
ความ เมตตา ของ พระองค์ จะ ระงับ อยู่ เป็นนิตย์ หรือ พระ สัญญา ของ พระองค์ สิ้นสุด ตลอด ทุก ชั่ว อายุ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความเมตตาของพระองค์จะระงับอยู่เป็นนิตย์หรือ พระสัญญาของพระองค์สิ้นสุดตลอดทุกชั่วอายุหรือ