Psalms 78:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​พระองค์​จึง​ได้​ทรง​กระทำ​ให้​วัน​คืน​ของ​เขา​ล่วง​ไป​เป็น​การ​เปล่าๆ, และ​ให้​ปี​เดือน​ของ​เขา​ล่วง​ไป​โดย​มี​ความ​ตกใจ​กลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​ชีวิต​ของ​พวกเขา​จบลง​อย่าง​ล้มเหลว เดือนปี​ของเขา​จบลง​ด้วย​ความหวาดกลัว​และ​สั่นเทิ้ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงทรงทำให้วันของพวกเขาหายไปดังลมหายใจ และทรงให้ปีของเขาหายไปอย่างน่าสยดสยอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นพระองค์จึงทรงทำให้วันคืนของเขาจบลงอย่างสูญเปล่า และทำให้ปีเดือนของเขาจบลงด้วยความหวาดหวั่นพรั่นพรึง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงทรงกระทำให้วันของเขาหายไปดังลมหายใจ และทรงให้ปีของเขาหายไปอย่างสยดสยอง
Thai KJV 2003
พระองค์จึงทรงกระทำให้วันของเขาหายไปดังสิ่งไร้สาระ และทรงให้ปีของเขาหายไปด้วยความยากลำบาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น พระ​องค์​ทำให้​วัน​เวลา​ของ​เขา​สิ้นสุด​ลง​ดั่ง​ลม​หายใจ และ​ปี​ของ​เขา​มี​แต่​ความ​พินาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​พระองค์​จึง​จบ​วัน​คืน​ของ​พวก​เขา​อย่าง​สูญเปล่า และ​ปี​เดือน​ของ​พวก​เขา​ด้วย​ความ​หวาด​กลัว
Thai Tok
พระองค์ จึง ทรง กระทำ ให้ วัน ของ เขา หาย ไป ด้วย การก ระ ทำ ที่ ไร้ สาระ และ ทรง ให้ ปี ของ เขา หาย ไป ด้วย ความ ยาก ลำบาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงทรงกระทำให้วันของเขาหายไปดังสิ่งไร้สาระ และทรงให้ปีของเขาหายไปด้วยความยากลำบาก