Psalms 79:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุไฉนชนต่างประเทศจะประมาทถามว่า, พระเจ้าของเขาอยู่ที่ไหนเล่า? การทรงลงโทษแก้แค้นโลหิตผู้ทาสของพระองค์ที่ไหลออกแล้วนั้น ขอให้ปรากฏในท่ามกลางชนประเทศเหล่านั้นต่อหน้าพวกข้าพเจ้าเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไมพระองค์ปล่อยให้ชนชาติเหล่านั้นพูดกันว่า “ไหนล่ะ พระเจ้าของพวกมัน” ขอพระองค์ช่วยแก้แค้นชนชาติเหล่านั้นให้เราเห็นกับตา คนเหล่านั้นที่ทำให้ผู้รับใช้ของพระองค์ต้องหลั่งเลือด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมจะให้บรรดาประชาชาติกล่าวว่า “พระเจ้าของพวกเขาอยู่ที่ไหน?” ขอให้การแก้แค้นเนื่องด้วยโลหิตผู้รับใช้ของพระองค์ที่หลั่งออก จงปรากฏในท่ามกลางบรรดาประชาชาติต่อหน้าต่อตาข้าพระองค์ทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุใดจะให้ชนชาติต่างๆ พูดได้ว่า “พระเจ้าของพวกเขาอยู่ที่ไหน?” ต่อหน้าต่อตาของเรา ขอให้ชนชาติทั้งหลายรับรู้โดยทั่วกันว่า พระเจ้าทรงแก้แค้นแทนโลหิตที่หลั่งรินของผู้รับใช้ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ควรหรือที่บรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า “พระเจ้าของเขาอยู่ที่ไหน” ขอให้การแก้แค้นแห่งโลหิตผู้รับใช้ของพระองค์ที่ไหลออกมา จงปรากฏในท่ามกลางประชาชาติต่อหน้าต่อตาข้าพระองค์ทั้งหลาย
Thai KJV 2003
ควรหรือที่บรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า “พระเจ้าของเขาอยู่ที่ไหน” ขอให้พระองค์ทรงปรากฏในท่ามกลางประชาชาติต่อสายตาของข้าพระองค์ทั้งหลาย โดยการแก้แค้นโลหิตของผู้รับใช้พระองค์ที่ไหลออกมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไมบรรดาประชาชาติจึงเอ่ยว่า “พระเจ้าของพวกเขาอยู่ที่ไหน” ให้พวกเราเห็นการแก้แค้นของพระองค์ และเป็นที่ทราบกันในบรรดาประชาชาติ เพื่อโลหิตของบรรดาผู้รับใช้พระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุใดจะให้ชนชาติต่างๆ พูดได้ว่า “พระเจ้าของพวกเขาอยู่ที่ไหน” ต่อหน้าต่อตาของเรา ขอให้ชนชาติทั้งหลายรับรู้โดยทั่วกันว่า พระเจ้าแก้แค้นแทนเลือดผู้รับใช้ของพระองค์ที่หลั่งริน
Thai Tok
ควร หรือ ที่ บรรดา ประชาชาติ จะ กล่าว ว่า " พระเจ้า ของ เขา อยู่ ที่ไหน " ขอ ให้ พระองค์ ทรง ปรากฏ ใน ท่ามกลาง ประชาชาติ ต่อ สายตา ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย โดย การ แก้แค้น โลหิต ของ ผู้ รับ ใช้ พระองค์ ที่ ไหล ออก มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ควรหรือที่บรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า "พระเจ้าของเขาอยู่ที่ไหน" ขอให้พระองค์ทรงปรากฏในท่ามกลางประชาชาติต่อสายตาของข้าพระองค์ทั้งหลาย โดยการแก้แค้นโลหิตของผู้รับใช้พระองค์ที่ไหลออกมา