Psalms 79:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอให้การถอนใจใหญ่ของคนที่ถูกกักขังอยู่นั้นขึ้นมาปรากฏต่อพระพักตรพระองค์: โดยฤทธิ์อันใหญ่ยิ่งของพระองค์ ขอทรงโปรดช่วยคนที่เกือบตายแล้ว;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอพระองค์ฟังเสียงคร่ำครวญของผู้ถูกกักขังเถิด ขอช่วยเหลือคนเหล่านั้นที่ถูกตัดสินประหารให้รอดชีวิตด้วยแขนอันทรงพลังของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้เสียงคร่ำครวญของเชลยมาอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์ ด้วยฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ของพระองค์ ขอทรงละเว้นคนเหล่านั้นที่ต้องถึงตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้เสียงครวญครางของเหล่านักโทษมาถึงต่อหน้าพระองค์ โดยอานุภาพแห่งพระกรของพระองค์ ขอทรงไว้ชีวิตผู้ถูกสั่งประหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้เสียงคร่ำครวญของบรรดาเชลย มาอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์ ด้วยพระกรทรงฤทธิ์ของพระองค์ ขอทรงสงวนคนเหล่านั้นที่ต้องถึงตาย
Thai KJV 2003
ขอให้เสียงคร่ำครวญของบรรดาเชลยมาอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์ ด้วยฤทธานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ขอทรงสงวนคนเหล่านั้นที่ต้องถึงตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรดฟังเสียงคร่ำครวญของพวกนักโทษ และด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ โปรดปล่อยพวกที่จะต้องตายให้เป็นอิสระ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้เสียงครวญครางของนักโทษมาถึงต่อหน้าพระองค์ ด้วยมืออันทรงพลังของพระองค์ ขอไว้ชีวิตผู้ถูกสั่งประหาร
Thai Tok
ขอ ให้ เสียง คร่ำครวญ ของ บรรดา เชลย มา อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ ด้วย ฤทธา นุ ภาพ อัน ยิ่ง ใหญ่ ของ พระองค์ ขอ ทรง สงวน คน เหล่า นั้น ที่ ต้อง ถึง ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้เสียงคร่ำครวญของบรรดาเชลยมาอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์ ด้วยฤทธานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ขอทรงสงวนคนเหล่านั้นที่ต้องถึงตาย