Psalms 80:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระเจ้าแห่งพลโยธา, ข้าพเจ้าขอวิงวอนพระองค์, ขอพระองค์ทรงกลับพระทัย: ทอดพระเนตรจากสวรรค์พิจารณาดู, และโปรดเสด็จมาเยี่ยมเยียนเถาองุ่นนี้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น โปรดกลับมาเถิด โปรดมองลงมาจากสวรรค์ และดูว่าเกิดอะไรขึ้น ลงมาดูแลเถาองุ่นต้นนี้ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้าจอมทัพ ขอทรงหันกลับมาเถิด พระเจ้าข้า ขอทรงมองจากฟ้าสวรรค์และทรงเห็น ขอสนพระทัยในเถาองุ่นนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์! ขอทรงกลับมาหาข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด โปรดทอดพระเนตรจากฟ้าสวรรค์ มาดูแลเถาองุ่นนี้เถิด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงหันกลับเถิดพระเจ้าข้า ขอทรงมองจากฟ้าสวรรค์และทรงเห็น ขอทรงสนพระทัยในเถาองุ่นนี้
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงหันกลับเถิด พระเจ้าข้า ขอทรงมองจากฟ้าสวรรค์และทรงเห็น ขอทรงสนพระทัยในเถาองุ่นนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระเจ้าจอมโยธา โปรดหันมาทางพวกเรา มองลงมาจากสวรรค์ และแลให้เห็นเถิด ดูแลเถาองุ่นนี้ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าผู้มีฤทธิ์! โปรดกลับมาหาพวกเรา มองลงจากฟ้าสวรรค์และเห็นเถิด ขอดูแลเถาองุ่นนี้!
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า จอม โยธา ขอ ทรง หัน กลับ เถิด พระเจ้า ข้า ขอ ทรง มอง จาก ฟ้า สวรรค์ และ ทรง เห็น ขอ ทรง สน พระทัย ใน เถา องุ่น นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงหันกลับเถิด พระเจ้าข้า ขอทรงมองจากฟ้าสวรรค์และทรงเห็น ขอทรงสนพระทัยในเถาองุ่นนี้