Psalms 80:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ทรง​โปรด​ให้​พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์​อยู่​ฝ่าย​บุรุษ​ที่อยู่​ข้าง​พระ​หัตถ์​เบื้องขวา​ของ​พระองค์, คือ​อยู่​ฝ่าย​บุตร​มนุษย์​นั้น​ที่​พระองค์​ได้​ทรง​บำรุง​ให้​มี​กำลัง​มาก​ไว้​สำหรับ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​มือ​ของ​พระองค์​หนุน​คน​ที่​พระองค์​เลือกสรรไว้ คือ​ผู้ที่​พระองค์​ได้​เลี้ยงดู​ให้​แข็งแรง​เป็น​ของ​พระองค์เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระหัตถ์ของพระองค์อยู่เหนือคนที่อยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ เหนือมนุษย์ที่พระองค์ทรงทำให้แข็งแรงเพื่อพระองค์เอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้พระหัตถ์ของพระองค์อยู่เหนือผู้นั้นที่อยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ ผู้เป็นบุตรมนุษย์ที่พระองค์ทรงเชิดชูขึ้นเพื่อพระองค์เอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระหัตถ์ของพระองค์จงอยู่เหนือผู้ที่อยู่เบื้อง ขวาพระหัตถ์ของพระองค์ คือบุตรของมนุษย์ที่พระองค์ทรงกระทำให้แข็งแรง เพื่อพระองค์เอง
Thai KJV 2003
ขอพระหัตถ์ของพระองค์จงอยู่เหนือผู้ที่อยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ คือบุตรของมนุษย์ที่พระองค์ทรงกระทำให้แข็งแรงเพื่อพระองค์เอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​ไว้​ชีวิต​และ​ปกป้อง​ผู้​ที่​พระ​องค์​เลือก​ไว้ บุตร​มนุษย์​ที่​พระ​องค์​ทำให้​เติบโต​แข็งแรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​มือ​ของ​พระองค์​อยู่​บน​ผู้​ที่​อยู่​ขวา​มือ​ของ​พระองค์ บุตร​มนุษย์​ที่​พระองค์​เลี้ยง​ดู​เพื่อ​พระองค์​เอง
Thai Tok
ขอ พระ หัตถ์ ของ พระองค์ จง อยู่ เหนือ ผู้ ที่ อยู่ เบื้อง ขวา พระ หัตถ์ ของ พระองค์ คือ บุตร ของ มนุษย์ ที่ พระองค์ ทรง กระทำ ให้ แข็งแรง เพื่อ พระองค์ เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระหัตถ์ของพระองค์จงอยู่เหนือผู้ที่อยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ คือบุตรของมนุษย์ที่พระองค์ทรงกระทำให้แข็งแรงเพื่อพระองค์เอง