Psalms 80:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงกระทำให้พวกข้าพเจ้าเป็นเหตุให้เพื่อนบ้านยื้อแย่งกัน; พวกศัตรูของข้าพเจ้าพากันหัวเราะเยาะเล่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้เรากลายเป็นสิ่งที่ประเทศเพื่อนบ้านต่างต่อสู้แย่งชิงกัน และพวกศัตรูก็หัวเราะเยาะพวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทรงทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นที่ดูหมิ่นในหมู่เพื่อนบ้านของข้าพระองค์ และศัตรูของข้าพระองค์หัวเราะกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นที่ดูหมิ่นของบรรดาเพื่อนบ้าน และเหล่าศัตรูเย้ยหยันเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทรงกระทำให้พระองค์เป็นที่ดูหมิ่นในหมู่เพื่อนบ้านของข้าพระองค์ และศัตรูของข้าพระองค์หัวเราะกัน
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์เป็นที่แตกร้าวกันในหมู่เพื่อนบ้านของข้าพระองค์ และศัตรูของข้าพระองค์หัวเราะกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำให้พวกเราเป็นที่ดูแคลนของเพื่อนบ้าน และพวกศัตรูต่างก็พากันเยาะเย้ยพวกเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ทำให้เราเป็นเป้าหมายการเยาะเย้ย ของเพื่อนบ้าน และพวกศัตรูเย้ยหยันเรา
Thai Tok
พระองค์ ทรง กระทำ ให้ ข้าพระ องค์ เป็น ที่ แตกร้าว กัน ใน หมู่ เพื่อนบ้าน ของ ข้าพระ องค์ และ ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ หัวเราะ กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์เป็นที่แตกร้าวกันในหมู่เพื่อนบ้านของข้าพระองค์ และศัตรูของข้าพระองค์หัวเราะกัน