Psalms 81:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่เกลียดชังพระยะโฮวาควรจะมอบถวายตัวต่อพระองค์: แต่พลไพร่แห่งพระองค์จะได้ตั้งยั่งยืนอยู่เป็นนิจกาล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะบีบบังคับคนที่เกลียดชังเรา ให้ต้องมายอมจำนนต่อเรา และพวกเขาจะต้องอับอายขายหน้าตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาผู้ที่เกลียดชังพระยาห์เวห์จะแสร้งหมอบราบต่อพระองค์ และเวลาของการลงโทษคนพวกนั้นจะยั่งยืนอยู่เป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาผู้ที่เกลียดชังองค์พระผู้เป็นเจ้าจะสยบลงต่อหน้าพระองค์ และโทษทัณฑ์ของพวกเขาจะคงอยู่เป็นนิตย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ที่เกลียดชังพระเจ้า จะหมอบราบต่อเขา และเวลาของเขาจะยั่งยืนอยู่เป็นนิตย์”
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่เกลียดชังพระเยโฮวาห์จะหมอบราบต่อพระองค์ “แต่เวลาของเขาทั้งหลายจะยั่งยืนอยู่เป็นนิตย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกที่เกลียดชัง พระผู้เป็นเจ้า จะยอมสยบต่อหน้าพระองค์ และโทษของพวกเขาจะยืนยาวไปตลอดกาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดาคนที่เกลียดชังพระยาห์เวห์จะสยบลงต่อหน้าพระองค์ และโทษทัณฑ์ของพวกขาจะคงอยู่เป็นนิตย์
Thai Tok
บรรดา ผู้ ที่ เกลียด ชัง พระ เยโฮ วาห์จะ หมอบ ราบ ต่อ พระองค์ " แต่ เวลา ของ เขา ทั้งหลาย จะ ยั่งยืน อยู่ เป็นนิตย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่เกลียดชังพระเยโฮวาห์จะหมอบราบต่อพระองค์ "แต่เวลาของเขาทั้งหลายจะยั่งยืนอยู่เป็นนิตย์"