Psalms 81:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จะ​ทรง​เลี้ยง​เขา​ไว้​ด้วย​ข้าวสาลี​อย่าง​ดี; และ​จะ​ให้​เจ้า​อิ่มหนำ​ด้วย​น้ำผึ้ง​ซึ่ง​ออก​มา​จาก​ศิลา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​อิสราเอล เรา​จะ​เลี้ยงเจ้า​ด้วย​ข้าวสาลี​ที่ดีที่สุด และ​เรา​จะให้​เจ้า​อิ่มหนำ​ด้วย​น้ำเชื่อมผลไม้​ที่​ไหล​ออกมา​จากหิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงเลี้ยงเขา ด้วยข้าวสาลีอย่างดีที่สุด “เราจะให้เจ้าพอใจด้วยน้ำผึ้งที่มาจากหิน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เจ้าจะได้รับการเลี้ยงดูด้วยข้าวสาลีที่ดีที่สุด เราจะให้เจ้าอิ่มเอมด้วยน้ำผึ้งจากศิลา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะทรงเลี้ยงเขาด้วยข้าวสาลีอย่างดีที่สุด “เราจะให้เจ้าพอใจด้วยน้ำผึ้งที่มาจากหิน”
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงเลี้ยงเขาด้วยข้าวสาลีอย่างดีที่สุด “เราจะให้เจ้าพอใจด้วยน้ำผึ้งที่มาจากหิน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​จะ​เลี้ยงดู​เจ้า​ด้วย​ข้าว​สาลี​ชั้น​เยี่ยม และ​เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​พอใจ​ด้วย​น้ำผึ้ง​ที่​ไหล​ออก​จาก​หิน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ให้​เจ้า​อิ่มเอม​ด้วย​ข้าว​สาลี​ที่​ดี​ที่สุด และ​ด้วย​น้ำ​ผึ้ง​จาก​ศิลา”
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง เลี้ยง เขา ด้วย ข้าว สาลี อย่าง ดี ที่สุด " เรา จะ ให้ เจ้า พอใจ ด้วย น้ำผึ้ง ที่มา จาก หิน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงเลี้ยงเขาด้วยข้าวสาลีอย่างดีที่สุด "เราจะให้เจ้าพอใจด้วยน้ำผึ้งที่มาจากหิน"