Psalms 81:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราได้เปลื้องภาระอันหนักออกจากบ่าของเขา: และมือของเขาให้พ้นจากกะบุง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เสียงนั้นพูดว่า “เราปลดภาระออกจากบ่าของเจ้า และเอาตะกร้าที่หนักอึ้งออกจากมือทั้งสองข้างของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราปลดภาระจากบ่าของเขา เราให้มือของเขาพ้นจากการยกของหนัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสว่า “เราได้ขจัดภาระจากบ่าของพวกเขา เราได้ปลดปล่อยพวกเขาจากงานตรากตรำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ว่า “เราผ่อนบ่าของเขาจากภาระ มือของเขา เราให้เป็นอิสระพ้นกระจาด
Thai KJV 2003
ว่า “เราผ่อนบ่าของเขาจากภาระของเขา มือเขาเป็นอิสระพ้นกระจาด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เรารับภาระจากบ่าของเจ้าไป ให้เจ้าเป็นอิสระจากงานหนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์พูดว่า “เราปลดภาระออกจากบ่าของพวกเขา ได้ปลดปล่อยมือของเขาจากงานตรากตรำ
Thai Tok
ว่า " เรา ผ่อน บ่า ของ เขา จาก ภาระ ของ เขา มือ เขา เป็น อิสระ พ้น กระจาด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ว่า "เราผ่อนบ่าของเขาจากภาระของเขา มือเขาเป็นอิสระพ้นกระจาด