Psalms 82:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราได้กล่าวไว้แล้วว่า, เจ้าทั้งหลายเป็นพระ, และเป็นบุตรของพระเจ้าผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราว่าพวกเจ้าเป็นเทพเจ้า พวกเจ้าต่างก็เป็นลูกของพระเจ้าผู้สูงสุด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เรา ได้กล่าวว่า ‘เจ้าทั้งหลายเป็นพระ เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด เจ้าทุกคนนั่นแหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เรากล่าวว่า ‘พวกเจ้าเป็น “เทพเจ้า” และพวกเจ้าล้วนเป็นบุตรขององค์ผู้สูงสุด’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราได้กล่าวว่า “ท่านทั้งหลายเป็นพระ เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด ท่านทุกคนนั่นแหละ
Thai KJV 2003
เราได้กล่าวว่า “ท่านทั้งหลายเป็นพระ เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด ท่านทุกคนนั่นแหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราได้กล่าวว่า “พวกเจ้าคือบรรดาเทพเจ้า และบรรดาบุตรขององค์ผู้สูงสุด พวกเจ้าทุกคนนั่นแหละ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรากล่าวว่า ‘พวกเจ้าเป็น “เทพเจ้า” และพวกเจ้าล้วนเป็นลูกขององค์ผู้สูงสุด’
Thai Tok
เรา ได้ กล่าว ว่า " ท่าน ทั้งหลาย เป็น พระ เป็น บุตร องค์ ผู้ สูง สุด ท่าน ทุก คน นั่นแหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราได้กล่าวว่า "ท่านทั้งหลายเป็นพระ เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด ท่านทุกคนนั่นแหละ