Psalms 83:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​กล่าว​ว่า, ให้​เรา​ยื้อแย่ง​ที่​ประทับ​ของ​พระเจ้า​ไว้​เป็น​ที่​ของ​เรา​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนี้​พูด​ว่า “ไปยึด​เอา​ทุ่งหญ้า​ของ​พระเจ้า มา​เป็น​ของ​พวกเรา​กันเถอะ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่กล่าวว่า “ให้เราเอาทุ่งหญ้าของพระเจ้า มาเป็นกรรมสิทธิ์ของเราเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ซึ่งกล่าวว่า “ให้เรายึดทุ่งหญ้าของพระเจ้า เป็นกรรมสิทธิ์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่กล่าวว่า “ให้เราเอาทุ่งหญ้าของพระเจ้า มาเป็นกรรมสิทธิ์ของเราเถิด”
Thai KJV 2003
ผู้ที่กล่าวว่า “ให้เราเอาที่อาศัยทั้งหลายของพระเจ้ามาเป็นกรรมสิทธิ์ของเราเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​ว่า “เรา​มา​ยึด​เอา​ทุ่ง​หญ้า​ของ​พระ​เจ้า และ​เอา​มา​เป็น​ของ​เรา​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ซึ่ง​พูด​ว่า “ให้​เรา​ยึด​ทุ่ง​หญ้า​ของ​พระเจ้า เป็น​กรรมสิทธิ์”
Thai Tok
ผู้ ที่ กล่าว ว่า " ให้ เรา เอา ที่ อาศัย ทั้งหลาย ของ พระเจ้า มา เป็น กรรมสิทธิ์ ของ เรา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่กล่าวว่า "ให้เราเอาที่อาศัยทั้งหลายของพระเจ้ามาเป็นกรรมสิทธิ์ของเราเถิด"