Psalms 83:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้เขาทั้งหลายอับอายและสะดุ้งกลัวอยู่เป็นนิตย์; พระองค์เจ้าค่ะ, ขอให้เขาเกิดอลหม่านและวินาศไป;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้พระองค์ทำให้พวกเขากลัวและอับอายขายหน้าตลอดไป ขอให้พวกเขาเสียหน้าและเสียชีวิตไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้เขาทั้งหลายอับอาย และกลัวอยู่เป็นนิตย์ ให้พวกเขาอดสูและพินาศไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้พวกเขาท้อแท้และอับอายอยู่ร่ำไป ขอให้พวกเขาย่อยยับในความอดสู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้เขาอับอาย และกลัวอยู่เป็นนิตย์ ให้เขาอดสูและพินาศไป
Thai KJV 2003
ขอให้เขาอับอาย และกลัวอยู่เป็นนิตย์ ให้เขาอดสูและพินาศไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปล่อยให้พวกเขาอับอายและอกสั่นขวัญหายเรื่อยไป ขอให้เขาสิ้นชีพลงด้วยความอัปยศอดสู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้พวกเขาอับอายและท้อแท้ร่ำไป ขอให้พวกเขาพินาศไปในความอดสู
Thai Tok
ขอ ให้ เขา อับอาย และ กลัว อยู่ เป็นนิตย์ ให้ เขา อดสู และ พินาศ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้เขาอับอาย และกลัวอยู่เป็นนิตย์ ให้เขาอดสูและพินาศไป