Psalms 83:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะดูเถิด, พวกปัจจามิตรแห่งพระองค์ขู่คำรามอยู่; และคนทั้งหลายที่เกลียดชังพระองค์ก็ผงกหัวขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูสิ พวกศัตรูของพระองค์ ส่งเสียงโกลาหลวุ่นวาย พวกคนเหล่านั้นที่เกลียดชังพระองค์เชิดหัวขึ้นต่อต้าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะนี่แน่ะ ศัตรูของพระองค์กำลังอลหม่าน บรรดาผู้ที่ชังพระองค์ได้ยกศีรษะของเขาขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงดูว่าศัตรูของพระองค์โกลาหลวุ่นวายเพียงใด บรรดาปฏิปักษ์ของพระองค์เชิดหน้าชูคอแค่ไหน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะนี่แน่ะ ศัตรูของพระองค์สับสนอลหม่าน บรรดาผู้ที่ชังพระองค์ได้ยกศีรษะของเขาขึ้น
Thai KJV 2003
เพราะดูเถิด ศัตรูของพระองค์สับสนอลหม่าน บรรดาผู้ที่ชังพระองค์ได้ยกศีรษะของเขาขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด พวกศัตรูของพระองค์เกิดโกลาหล และพวกที่เกลียดชังพระองค์ชูคอขัดขืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอดูว่าศัตรูของพระองค์คำรามเช่นไร ปฏิปักษ์ของพระองค์เชิดหน้าชูคอแค่ไหน
Thai Tok
เพราะ ดูเถิด ศัตรู ของ พระองค์ สับสน อลหม่าน บรรดา ผู้ ที่ ชัง พระองค์ ได้ ยก ศีรษะ ของ เขา ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะดูเถิด ศัตรูของพระองค์สับสนอลหม่าน บรรดาผู้ที่ชังพระองค์ได้ยกศีรษะของเขาขึ้น