Psalms 83:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาปรึกษากันออกอุบายปองร้ายพลไพร่ของพระองค์, เขาคิดอ่านกันจะต่อสู้พวกที่พระองค์ทรงซ่อนไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาวางแผนลับต่อต้านคนของพระองค์ พวกเขาสมรู้ร่วมคิดกันต่อต้านคนเหล่านั้นที่พระองค์รักใคร่หวงแหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายวางแผนแยบคาย ต่อสู้ประชากรของพระองค์ พวกเขาคบคิดกันต่อสู้ผู้ที่พระองค์ทรงทะนุถนอม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้วยเล่ห์เพทุบาย พวกเขาคบคิดกันเล่นงานคนของพระองค์ พวกเขาวางแผนจัดการกับผู้ที่พระองค์ทรงทะนุถนอม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาวางแผนการแยบคาย สู้ประชากรของพระองค์ เขาปรึกษากันสู้ผู้ที่พระองค์ทรงทะนุถนอม
Thai KJV 2003
เขาวางแผนการแยบคายสู้ประชาชนของพระองค์ เขาปรึกษากันสู้ผู้ที่พระองค์ทรงซ่อนอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาวางแผนทำร้ายชนชาติของพระองค์ เขาร่วมกันเตรียมต่อต้านบรรดาผู้ที่พระองค์ทะนุถนอม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วยเล่ห์เพทุบาย พวกเขาคบคิดกันเล่นงานคนของพระองค์ วางแผนจัดการกับคนเหล่านั้นที่พระองค์ทะนุถนอม
Thai Tok
เขา วาง แผนการ แยบคาย สู้ ประชาชน ของ พระองค์ เขา ปรึกษา กัน สู้ ผู้ ที่ พระองค์ ทรง ซ่อน ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาวางแผนการแยบคายสู้ประชาชนของพระองค์ เขาปรึกษากันสู้ผู้ที่พระองค์ทรงซ่อนอยู่