Psalms 84:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ที่พึ่ง​พระองค์​เป็นกำลัง​ของ​ตน​ก็​ผาสุก; ผู้​ซึ่ง​ใส่ใจ​ชอบ​ใน​พระ​มร​คา​ไป​ซี​โอน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถือว่า​มีเกียรติ​จริงๆ​คนเหล่านั้น​ที่​แสวงหา​พละกำลัง​จาก​พระองค์ คน​ที่​ได้​ตั้งใจ​แน่วแน่​ที่​จะ​เดินทาง​ไป​สู่​วิหาร​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่พละกำลังของเขาอยู่ในพระองค์ก็เป็นสุข ใจของพวกเขาอยู่บนทางหลวงไปยังศิโยน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความสุขมีแก่ผู้ที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ ผู้ซึ่งใฝ่ใจมุ่งหน้าไปยังเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางหลวงไปศิโยน
Thai KJV 2003
ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางทั้งหลายของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​ได้รับ​กำลัง​จาก​พระ​องค์​ก็​เป็น​สุข เป็น​ผู้​มี​ใจ​มุ่งมั่น​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​ศิโยน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพร​เป็น​ของ​คน​ที่​มี​กำลัง​อยู่​ใน​พระองค์ ซึ่ง​มี​ใจ​มุ่งหน้า​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม
Thai Tok
ความ สุข เป็น ของ บุคคล ที่ กำลัง ของ เขา อยู่ ใน พระองค์ คือ คน ที่ ใน ใจ ของ เขา เป็น ทาง ทั้งหลาย ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางทั้งหลายของพระองค์