Psalms 84:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่พึ่งพระองค์เป็นกำลังของตนก็ผาสุก; ผู้ซึ่งใส่ใจชอบในพระมรคาไปซีโอน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถือว่ามีเกียรติจริงๆคนเหล่านั้นที่แสวงหาพละกำลังจากพระองค์ คนที่ได้ตั้งใจแน่วแน่ที่จะเดินทางไปสู่วิหารของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่พละกำลังของเขาอยู่ในพระองค์ก็เป็นสุข ใจของพวกเขาอยู่บนทางหลวงไปยังศิโยน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความสุขมีแก่ผู้ที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ ผู้ซึ่งใฝ่ใจมุ่งหน้าไปยังเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางหลวงไปศิโยน
Thai KJV 2003
ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางทั้งหลายของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาผู้ได้รับกำลังจากพระองค์ก็เป็นสุข เป็นผู้มีใจมุ่งมั่นจะขึ้นไปยังศิโยน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพรเป็นของคนที่มีกำลังอยู่ในพระองค์ ซึ่งมีใจมุ่งหน้าไปยังเยรูซาเล็ม
Thai Tok
ความ สุข เป็น ของ บุคคล ที่ กำลัง ของ เขา อยู่ ใน พระองค์ คือ คน ที่ ใน ใจ ของ เขา เป็น ทาง ทั้งหลาย ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางทั้งหลายของพระองค์