Psalms 84:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระเจ้า​ผู้​เป็น​โล่ห์​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า, ขอ​ทรง​ทอด​พระเนตร​แลดู​พักตร​ของ​ผู้​ถูก​เจิม​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​ให้​ความสนใจ​โล่​ของ​พวกเราด้วย และ​เอาใจใส่​กษัตริย์​ที่​พระองค์​ได้​เจิมไว้​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทอดพระเนตรโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงดูหน้าผู้ที่พระองค์ทรงเจิมไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า โปรดทอดพระเนตรโล่ ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงมองดูผู้ที่ทรงเจิมตั้งไว้ด้วยความโปรดปราน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทอดพระเนตร ข้าแต่พระเจ้าโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทอดพระเนตรหน้าผู้รับเจิมของพระองค์
Thai KJV 2003
ขอทอดพระเนตร โอ ข้าแต่พระเจ้าโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทอดพระเนตรหน้าผู้รับเจิมของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พระ​เจ้า โล่​ป้องกัน​ของ​พวก​เรา และ​มอง​ดู​หน้า​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​มอง​ดู​โล่ ​ของ​เรา ขอ​มอง​ผู้​ที่​เจิม​ตั้ง​ไว้​ด้วย​ความ​โปรดปราน
Thai Tok
ขอ ทอดพระเนตร โอ ข้า แต่ พระเจ้า โล่ ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ขอ ทอดพระเนตร หน้า ผู้ รับ เจิม ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทอดพระเนตร ข้าแต่พระเจ้าโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทอดพระเนตรหน้าผู้รับเจิมของพระองค์