Psalms 85:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​งด​พระ​พิ​โรธ​ของ​พระองค์​ไว้​หมดสิ้น; และ​ทรง​หัน​จาก​ความ​กริ้ว​อัน​กราดเกรี้ยว​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ถอน​ความโกรธ​ทั้งหมด​ของ​พระองค์ไป พระองค์​กลับ​หันหลัง​ให้​กับ​ความเดือดดาล​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงขจัดความเกรี้ยวกราดทั้งสิ้นของพระองค์ พระองค์ทรงหันจากความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงระงับพระพิโรธ และหันเหจากความกริ้วโกรธของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ได้ทรงนำพระพิโรธทั้งสิ้นของพระองค์กลับ พระองค์ทรงเคยหันจากความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ได้ทรงนำพระพิโรธทั้งสิ้นของพระองค์กลับ พระองค์ทรงเคยหันจากความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ถอน​ความ​โกรธ​เกรี้ยว​ทั้ง​หมด และ​หัน​จาก​ความ​กริ้ว​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ระงับ​ความ​โกรธา​ทั้งสิ้น และ​หัน​จาก​ความ​โกรธ​อัน​รุนแรง​ของ​พระองค์
Thai Tok
พระองค์ ได้ ทรง นำ พระ พิโรธ ทั้งสิ้น ของ พระองค์ กลับ พระองค์ ทรง เคย หัน จาก ความ กริ้ว อัน ร้อน แรง ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ได้ทรงนำพระพิโรธทั้งสิ้นของพระองค์กลับ พระองค์ทรงเคยหันจากความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์