Psalms 85:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จะ​ทรง​พระ​พิ​โรธ​ต่อ​พวก​ข้าพ​เจ้า​เป็นนิตย์​หรือ? พระองค์​จะ​ทรง​ถือ​ความ​พิ​โรธ​ของ​พระองค์​ให้​คง​ตลอด​ทุก​ชั่ว​อายุ​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​เกรี้ยวกราด​พวกเรา​อยู่​อย่างนี้​ไปตลอดหรือ พระองค์​จะ​กริ้วโกรธ​ไปตลอด​ชั่วลูกชั่วหลาน​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะกริ้วข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ? พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วชาติพันธุ์หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะกริ้วอยู่เป็นนิตย์หรือ? พระองค์จะทรงพระพิโรธสืบไปทุกชั่วอายุอย่างนั้นหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะทรงกริ้วต่อข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงตลอด ทุกชั่วชาติพันธุ์หรือ
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงกริ้วต่อข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงตลอดทุกชั่วอายุหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​จะ​กริ้ว​พวก​เรา​ไป​ตลอด​กาล​หรือ ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​จะ​ต้อง​ค้าง​ต่อ​ไป​ทุก​ชั่วอายุ​คน​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​โกรธ​อยู่​เป็น​นิตย์​หรือ พระองค์​จะ​กริ้ว​ไป​ชั่ว​ลูก​ชั่ว​หลาน​หรือ
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง กริ้ว ต่อ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย เป็นนิตย์ หรือ พระองค์ จะ ทรง ให้ ความ กริ้ว ของ พระองค์ ดำรง ตลอด ทุก ชั่ว อายุ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงกริ้วต่อข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงตลอดทุกชั่วอายุหรือ