Psalms 85:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์จะทรงพระพิโรธต่อพวกข้าพเจ้าเป็นนิตย์หรือ? พระองค์จะทรงถือความพิโรธของพระองค์ให้คงตลอดทุกชั่วอายุหรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์จะเกรี้ยวกราดพวกเราอยู่อย่างนี้ไปตลอดหรือ พระองค์จะกริ้วโกรธไปตลอดชั่วลูกชั่วหลานหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะกริ้วข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ? พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วชาติพันธุ์หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะกริ้วอยู่เป็นนิตย์หรือ? พระองค์จะทรงพระพิโรธสืบไปทุกชั่วอายุอย่างนั้นหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะทรงกริ้วต่อข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงตลอด ทุกชั่วชาติพันธุ์หรือ
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงกริ้วต่อข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงตลอดทุกชั่วอายุหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์จะกริ้วพวกเราไปตลอดกาลหรือ ความกริ้วของพระองค์จะต้องค้างต่อไปทุกชั่วอายุคนหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์จะโกรธอยู่เป็นนิตย์หรือ พระองค์จะกริ้วไปชั่วลูกชั่วหลานหรือ
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง กริ้ว ต่อ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย เป็นนิตย์ หรือ พระองค์ จะ ทรง ให้ ความ กริ้ว ของ พระองค์ ดำรง ตลอด ทุก ชั่ว อายุ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงกริ้วต่อข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงตลอดทุกชั่วอายุหรือ