Psalms 86:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระยะโฮวา, ขอพระองค์ทรงเงี่ยพระกรรณลงทรงตอบข้าพเจ้า; เพราะข้าพเจ้าเป็นคนจนและขัดสน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำอธิษฐานของดาวิด ข้าแต่พระเจ้า โปรดเงี่ยหูฟังข้าพเจ้าด้วยเถิด ช่วยตอบข้าพเจ้าด้วยเถิดเพราะข้าพเจ้าเป็นคนยากจนและขัดสน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำอธิษฐานของดาวิด ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอเงี่ยพระกรรณฟังและขอทรงตอบข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(คำอธิษฐานของดาวิด) ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสดับฟังและตอบข้าพระองค์ด้วยเถิด เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำอธิษฐานของดาวิด ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเงี่ยพระกรรณตอบข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดเงี่ยหูของพระองค์ และตอบข้าพเจ้าเถิด เพราะข้าพเจ้าขัดสนและยากไร้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ขอฟังและตอบข้าพเจ้าเถิด เพราะข้าพเจ้ายากจนและขัดสน
Thai Tok
ดา วิด พึ่ง พระ เมตตา ของ พระเจ้า คำ อธิษฐาน ของ ดา วิด โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง เงี่ยพระ กรรณ สดับ ข้าพระ องค์ เพราะ ข้าพระ องค์ ยากจน และ ขัดสน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน