Psalms 86:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​พระองค์​ทรง​เงี่ย​พระ​กรรณ​ลง​ทรง​ตอบ​ข้าพ​เจ้า; เพราะ​ข้าพ​เจ้า​เป็น​คนจน​และ​ขัดสน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำ​อธิษฐาน​ของ​ดาวิด ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด ช่วย​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด​เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็น​คนยากจน​และ​ขัดสน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำอธิษฐานของดาวิด ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอเงี่ยพระกรรณฟังและขอทรงตอบข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(คำอธิษฐานของดาวิด) ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสดับฟังและตอบข้าพระองค์ด้วยเถิด เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำอธิษฐานของดาวิด ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเงี่ยพระกรรณตอบข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​เงี่ยหู​ของ​พระ​องค์ และ​ตอบ​ข้าพเจ้า​เถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ขอ​ฟัง​และ​ตอบ​ข้าพเจ้า​เถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​ยากจน​และ​ขัดสน
Thai Tok
ดา วิด พึ่ง พระ เมตตา ของ พระเจ้า คำ อธิษฐาน ของ ดา วิด โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง เงี่ยพระ กรรณ สดับ ข้าพระ องค์ เพราะ ข้าพระ องค์ ยากจน และ ขัดสน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน