Psalms 86:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​องค์​พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, ข้าพ​เจ้า​จะ​ยกย่อง​สรรเสริญ​พระองค์​ด้วย​สุดใจ; และ​จะ​ถวาย​เกียรติยศ​แก่​พระ​นาม​ของ​พระองค์​เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​อย่าง​สุดจิตสุดใจ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ให้เกียรติ​ต่อ​ชื่อ​ของ​พระองค์​ตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่องค์เจ้านายพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะยกย่องพระองค์ด้วยสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ ข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์โมทนาพระคุณพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​พระ​องค์​อย่าง​สุดจิต​สุดใจ และ​ข้าพเจ้า​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ไป​ตลอด​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​หมด​หัวใจ องค์​เจ้านาย​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​เทิดทูน​นาม​ของ​พระองค์​เป็น​นิตย์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ จะ สรรเสริญ พระองค์ ด้วย สิ้นสุด ใจ และ ข้าพระ องค์ จะ เทิดทูน พระ นาม ของ พระองค์ เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์