Psalms 86:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​องค์​พระผู้เป็นเจ้า, พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ผู้​ประกอบ​ไป​ด้วย​พระ​เมตตากรุณา, ทรง​พระ​พิ​โรธช้าๆ, ความ​กรุณาคุณ​และ​ความ​สัตย์จริง​มี​เหลือล้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​ช่าง​เป็น​พระเจ้า​ที่​อดทน มี​เมตตากรุณา เต็ม​ไปด้วย​ความรักมั่นคง​และ​ความสัตย์ซื่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่องค์เจ้านาย แต่พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแห่งพระกรุณาและพระคุณ กริ้วช้า และอุดมด้วยความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงเมตตากรุณาและทรงพระคุณ ทรงพระพิโรธช้า เปี่ยมด้วยความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นพระเจ้ากอปรด้วยพระกรุณาและพระเมตตา ทรงกริ้วช้า และอุดมด้วยความรักมั่นคง และความสัตย์สุจริต
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นพระเจ้ากอปรด้วยพระกรุณาและพระเมตตา ทรงกริ้วช้า และอุดมด้วยความเมตตา และความจริง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​สงสาร​และ​เมตตา ไม่​โกรธ​ง่าย แต่​อุดม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​องค์​เจ้านาย พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ที่​มี​เมตตา​และ​พระคุณ โกรธ​ช้า เต็ม​ด้วย​ความ​รัก​มั่นคง​และ​ความ​ซื่อสัตย์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า แต่ พระองค์ ทรง เป็น พระเจ้า กอปร ด้วย พระ กรุณา และ พระ เมตตา ทรง กริ้ว ช้า และ อุดม ด้วย ความ เมตตา และ ความ จริง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นพระเจ้ากอปรด้วยพระกรุณาและพระเมตตา ทรงกริ้วช้า และอุดมด้วยความเมตตา และความจริง