Psalms 86:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​องค์​พระผู้เป็นเจ้า, พระองค์​ทรง​ประกอบ​ไป​ด้วย​พระ​คุณ​พร้อม​ที่​จะ​ทรง​ยก​ความผิด, และ​ทรง​พระ​กรุณาคุณ​เหลือล้น​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​ร้อง​ทูล​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​ช่างดีเลิศ และ​พร้อม​ที่จะ​ให้อภัย พระองค์​เต็ม​ไปด้วย​ความรักมั่นคง​ต่อ​ทุกคน​ที่​ร้องเรียก​หา​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่องค์เจ้านาย เพราะพระองค์ประเสริฐและทรงให้อภัย อุดมด้วยความรักมั่นคงต่อทุกคนที่ร้องทูลพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงแสนดีและพร้อมที่จะอภัยโทษ ทรงเปี่ยมด้วยความรักมั่นคงต่อทุกคนที่ร้องทูลพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐและทรงพร้อมที่จะประทานอภัย อุดมด้วยความรักมั่นคงต่อบรรดาผู้ร้องทูลพระองค์
Thai KJV 2003
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐและทรงพร้อมที่จะประทานอภัย อุดมด้วยความเมตตาต่อบรรดาผู้ร้องทูลพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ และ​ให้​อภัย​เสมอ อุดม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ต่อ​ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์​เจ้านาย พระองค์​แสนดี​และ​ให้​อภัย เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​ต่อ​ทุก​คน​ที่​ร้อง​หา​พระองค์
Thai Tok
ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า เพราะ พระองค์ ประเสริฐ และ ทรง พร้อม ที่ จะ ประทาน อภัย อุดม ด้วย ความ เมตตา ต่อ บรรดา ผู้ ร้อง ทูล พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐและทรงพร้อมที่จะประทานอภัย อุดมด้วยความเมตตาต่อบรรดาผู้ร้องทูลพระองค์