Psalms 86:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระเจ้า, ใน​ท่ามกลาง​พระ​ทั้ง​หลาย​หา​มี​องค์​ใด​จะ​เหมือน​พระองค์​ไม่; หรือ​จะ​หา​กิจ​ใดๆ เหมือน​กิจ​ของ​พระองค์​ก็​หาไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต ไม่มี​พระเจ้า​อื่นใด​เหมือนกับ​พระองค์ ไม่มี​สักองค์​ที่​สามารถ​ทำ​สิ่ง​ที่​พระองค์​ทำได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่องค์เจ้านาย ในบรรดาพระ ไม่มีผู้ใดเหมือนพระองค์ และไม่มีกิจการใดเหมือนบรรดาพระราชกิจของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ท่ามกลางพระทั้งหลาย ไม่มีพระองค์ใดเสมอเหมือนพระองค์ และไม่มีกิจใดๆ เทียบเท่าพระราชกิจของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ในบรรดาพระไม่มีผู้ใดเหมือนพระองค์ และไม่มีกิจการใดๆเหมือนพระราชกิจของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ในบรรดาพระไม่มีผู้ใดเหมือนพระองค์ และไม่มีกิจการใดๆเหมือนพระราชกิจของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​ใน​ปวง​เทพเจ้า​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ และ​ไม่​มี​กิจการ​ใดๆ เหมือน​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์​เจ้านาย ท่ามกลาง​พระ​ทั้งหลาย ไม่​มี​พระ​องค์​ใด​เหมือน​พระองค์ ไม่​มี​การ​กระทำ​ใด​เทียบ​ได้​กับ​การ​กระทำ​ของ​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ใน บรรดา พระ ไม่ มี ผู้ ใด เหมือน พระองค์ และ ไม่ มี กิจการ ใดๆ เหมือน พระราช กิจ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ในบรรดาพระไม่มีผู้ใดเหมือนพระองค์ และไม่มีกิจการใดๆเหมือนพระราชกิจของพระองค์