Psalms 87:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​กล่าว​ถึง​รา​ฮา​บ (อาย​ฆุบ​โต) และ​บาบู​โลน​ว่า​เป็น​เมือง​ที่​รู้จัก​เรา: ดู​เถิด, ฟะลิศ​ตีม, และ​ตุ​โร, กับ​อาย​ธิ​โอบ: ชน​พวก​นี้​ได้​บังเกิด​ที่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​พูดว่า “เรา​จะ​บันทึก​อียิปต์ และ​บาบิโลน ใน​รายชื่อ​ของ​คนเหล่านั้น​ที่​ยอมรับ​เรา รวมทั้ง​ฟีลิสเตีย ไทระ และ​เอธิโอเปีย​ด้วย เรา​จะ​พูดว่า คนเหล่านี้​เป็น​พลเมือง​ของ​เมืองศิโยน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราเอ่ยถึงราหับ และบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และคูชด้วย เขากล่าวกันว่า “ผู้นี้เกิดที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะเอ่ยถึงราหับ และบาบิโลน ในหมู่ผู้ที่รู้จักเรา จะเอ่ยถึงฟีลิสเตียและไทระพร้อมกับคูช และจะกล่าวว่า ‘คนนี้ เกิดในศิโยน’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราระบุชื่อราหับ และบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และเอธิโอเปีย เขากล่าวกันว่า “ผู้นี้เกิดที่นั่น”
Thai KJV 2003
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราระบุชื่อราหับและบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และเอธิโอเปีย เขากล่าวกันว่า “ผู้นี้เกิดที่นั่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เรา​จะ​ประกาศ​ว่า ราหับ ​และ​บาบิโลน​อยู่​ใน​กลุ่ม​ผู้​ที่​รู้จัก​เรา แม้แต่​ฟีลิสเตีย ไทระ และ​คูช​ด้วย แล้ว​จะ​พูด​ว่า ‘คน​นี้​เกิด​ที่​นั่น’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เรา​จะ​เอ่ย​ถึง​ราหับ และ​บาบิโลน ใน​หมู่​คน​เหล่า​นั้น​ที่​รู้จัก​เรา และ​จะ​เอ่ย​ถึง​ฟีลิสเตีย ไทระ​พร้อม​กับ​คูช และ​จะ​กล่าว​ว่า ‘คน​นี้​เกิด​ใน​ศิโยน ’ ”
Thai Tok
ใน บรรดา ผู้ ที่ รู้จัก เรา เรา ระบุ ชื่อ รา หับ และ บา บิ โลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไท ระ และ เอ ธิโอ เปีย เขา กล่าว กัน ว่า " ผู้ นี้ เกิด ที่ นั่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราระบุชื่อราหับและบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และเอธิโอเปีย เขากล่าวกันว่า "ผู้นี้เกิดที่นั่น"