Psalms 87:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะกล่าวถึงราฮาบ (อายฆุบโต) และบาบูโลนว่าเป็นเมืองที่รู้จักเรา: ดูเถิด, ฟะลิศตีม, และตุโร, กับอายธิโอบ: ชนพวกนี้ได้บังเกิดที่นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้าพูดว่า “เราจะบันทึกอียิปต์ และบาบิโลน ในรายชื่อของคนเหล่านั้นที่ยอมรับเรา รวมทั้งฟีลิสเตีย ไทระ และเอธิโอเปียด้วย เราจะพูดว่า คนเหล่านี้เป็นพลเมืองของเมืองศิโยน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราเอ่ยถึงราหับ และบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และคูชด้วย เขากล่าวกันว่า “ผู้นี้เกิดที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะเอ่ยถึงราหับ และบาบิโลน ในหมู่ผู้ที่รู้จักเรา จะเอ่ยถึงฟีลิสเตียและไทระพร้อมกับคูช และจะกล่าวว่า ‘คนนี้ เกิดในศิโยน’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราระบุชื่อราหับ และบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และเอธิโอเปีย เขากล่าวกันว่า “ผู้นี้เกิดที่นั่น”
Thai KJV 2003
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราระบุชื่อราหับและบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และเอธิโอเปีย เขากล่าวกันว่า “ผู้นี้เกิดที่นั่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เราจะประกาศว่า ราหับ และบาบิโลนอยู่ในกลุ่มผู้ที่รู้จักเรา แม้แต่ฟีลิสเตีย ไทระ และคูชด้วย แล้วจะพูดว่า ‘คนนี้เกิดที่นั่น’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เราจะเอ่ยถึงราหับ และบาบิโลน ในหมู่คนเหล่านั้นที่รู้จักเรา และจะเอ่ยถึงฟีลิสเตีย ไทระพร้อมกับคูช และจะกล่าวว่า ‘คนนี้เกิดในศิโยน ’ ”
Thai Tok
ใน บรรดา ผู้ ที่ รู้จัก เรา เรา ระบุ ชื่อ รา หับ และ บา บิ โลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไท ระ และ เอ ธิโอ เปีย เขา กล่าว กัน ว่า " ผู้ นี้ เกิด ที่ นั่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในบรรดาผู้ที่รู้จักเรา เราระบุชื่อราหับและบาบิโลน ดูเถิด ฟีลิสเตีย ไทระ และเอธิโอเปีย เขากล่าวกันว่า "ผู้นี้เกิดที่นั่น"