Psalms 87:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เออ, จะ​มี​คน​กล่าว​ถึง​ซี​โอน​ว่า, ชาย​ผู้​นั้น​ผู้​นี้​ได้​บังเกิด​ใน​เมือง​ซี​โอน; และ​พระองค์​ผู้ใหญ่​ยิ่ง, พระองค์​เอง​จะ​ทรง​ตั้ง​เมือง​นั้น​ไว้​ให้​มั่นคง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใช่แล้ว พระเจ้า​จะ​พูดถึง​เมืองศิโยน​ว่า “ประชาชน​ของ​ชนชาติ​เหล่านั้น จะ​กลายเป็น​พลเมือง​ของ​เมืองนี้ และ​พระเจ้า​สูงสุด จะ​ทำให้​เมืองนี้​มั่นคง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเรื่องศิโยน เขาจะพูดว่า “ผู้นี้และผู้นั้นเกิดในเมืองนั้น” เพราะองค์ผู้สูงสุดเองจะสถาปนาเมืองนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แท้จริง ผู้คนจะกล่าวถึงศิโยนว่า “คนนั้นคนนี้เกิดในศิโยน และองค์ผู้สูงสุดจะทรงสถาปนานครนี้ไว้เอง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาจะพูดเรื่องศิโยนว่า “ผู้นี้และผู้นั้นเกิดในเมืองนั้น” เพราะองค์ผู้สูงสุดนั่นแหละจะสถาปนาเมืองนั้นไว้
Thai KJV 2003
และเขาจะพูดเรื่องศิโยนว่า “ผู้นี้และผู้นั้นเกิดในเมืองนั้น” เพราะองค์ผู้สูงสุดนั่นแหละจะสถาปนาเมืองนั้นไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จะ​พูด​ถึง​ศิโยน​ว่า “ทุก​คน​เกิด​ที่​นั่น” เพราะ​องค์​ผู้​สูง​สุด​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​เมือง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แท้​จริง​แล้ว คน​จะ​กล่าว​ถึง​ศิโยน​ว่า “คน​นั้น​คน​นี้​เกิด​ใน​เธอ และ​องค์​ผู้​สูง​สุด​จะ​สถาปนา​เธอ​ไว้”
Thai Tok
และ เขา จะ พูด เรื่อง ศิโยน ว่า " ผู้ นี้ และ ผู้ นั้น เกิด ใน เมือง นั้น " เพราะ องค์ ผู้ สูง สุด นั่นแหละ จะ สถาปนา เมือง นั้น ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาจะพูดเรื่องศิโยนว่า "ผู้นี้และผู้นั้นเกิดในเมืองนั้น" เพราะองค์ผู้สูงสุดนั่นแหละจะสถาปนาเมืองนั้นไว้