Psalms 88:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์จะทรงสำแดงการอัศจรรย์แก่ผู้ที่ตายแล้วหรือ? ผู้ที่ตายแล้วจะลุกขึ้นถวายความสรรเสริญแก่พระองค์หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำการอัศจรรย์ทั้งหลายให้กับคนตายหรือ พวกผีลุกขึ้นมาจากหลุมเพื่อสรรเสริญพระองค์ได้หรือ ไม่เลย เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงทำการอัศจรรย์เพื่อคนตายหรือ? ผู้ตายจะลุกขึ้นยกย่องพระองค์ได้หรือ? เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงสำแดงการอัศจรรย์แก่คนตายหรือ? ผู้ที่ตายแล้วลุกขึ้นสรรเสริญพระองค์หรือ? เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์เพื่อคนตายหรือ ชาวแดนผู้ตายลุกขึ้นสรรเสริญพระองค์ได้หรือ
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงกระทำการมหัศจรรย์เพื่อคนตายหรือ ชาวแดนผู้ตายจะลุกขึ้นสรรเสริญพระองค์ได้หรือ เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์แสดงสิ่งอัศจรรย์เพื่อคนตายหรือ แล้วพวกเขาลุกขึ้นสรรเสริญพระองค์ได้หรือ เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์แสดงการอัศจรรย์แก่คนตายหรือ วิญญาณของพวกเขาลุกขึ้นสรรเสริญพระองค์ไหม
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง กระทำ การ มหัศจรรย์ เพื่อ คน ตาย หรือ ชาว แดน ผู้ ตาย จะ ลุก ขึ้น สรรเสริญ พระองค์ ได้ หรือ เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงกระทำการมหัศจรรย์เพื่อคนตายหรือ ชาวแดนผู้ตายจะลุกขึ้นสรรเสริญพระองค์ได้หรือ เซลาห์